ʿAmīra, Jirjis
ʿAmīra, Jirjis
Header
ʿAmīra, Jirjis (d. 1644) [Maron.]
阿米拉,朱尔吉斯 (ʿAmīra, Jirjis) (卒于 1644 年) [马龙派 (Maron.)]
Body
Patr. of the Maronites, author of a Syriac grammar.
马龙派 (Maronites) 宗主教 (Patr.),叙利亚语 (Syriac) 语法书作者。
Patr. of the Maronites, author of a Syriac grammar. Born in Ehden, Lebanon, ʿAmīra was sent to Rome in 1583, to study at the newly founded Maronite College (1584). Upon his return to Lebanon he was ordained priest, immediately followed by his consecration as bp., in 1596. In 1634 he was elected patr. Belonging to the first generation of Maronite ecclesiastical leaders trained in Rome, he was instrumental in bringing the Maronite Church further in line with the Roman Catholic Church.
马龙派 (Maronites) 宗主教 (Patr.),叙利亚语语法著作作者。阿米拉 (ʿAmīra) 生于黎巴嫩 (Lebanon) 埃赫登 (Ehden),1583 年被送往罗马 (Rome),于新成立的马龙学院 (Maronite College)(1584 年)学习。返回黎巴嫩 (Lebanon) 后,他被祝圣为司铎,随即于 1596 年被祝圣为主教 (bp.)。1634 年,他当选为宗主教 (Patr.)。作为第一代在罗马 (Rome) 受训的马龙派 (Maronites) 教会领袖之一,他在推动马龙教会 (Maronite Church) 与罗马天主教会 (Roman Catholic Church) 进一步接轨方面发挥了重要作用。
His significance for Syriac studies lies in the fact that he is the author of a Syr. grammar, which he wrote during his stay in Rome and which was published in 1596: Grammatica syriaca, sive chaldaica. After Andreas Masius ’s publications, which were the first to provide systematic descriptions of the Syriac language in Europe (1571), and which served as models for some later scholars, ʿAmīra produced an entirely independent grammar, which in comparison with Masius’s work was based on a larger corpus of texts, paid more attention to the indigenous Syr. tradition, and included more discussion of syntactical problems (Contini). A partial French translation by J. F. de la Croix was made in 1681 (apparently unpublished). With the exception of some translations from Latin into Syriac for the Maronite Missal (published in Rome between 1592 and 1594), ʿAmīra did not publish any other Syriac work. His Arabic publications are all related to his pastoral and church-administrative work as bp. and patr.
他对叙利亚学研究的重要性在于他是一部叙利亚语 (Syr.) 语法书的作者,该书是他在罗马 (Rome) 停留期间撰写的,并于 1596 年出版:《叙利亚语法,或迦勒底语法》(Grammatica syriaca, sive chaldaica)。在安德烈亚斯·马修斯 (Andreas Masius) 的出版物之后——后者是欧洲 (Europe) 最早提供叙利亚语系统描述的著作 (1571 年),并成为后来一些学者的范本——阿米拉 (ʿAmīra) 编写了一部完全独立的语法书,与马修斯 (Masius) 的著作相比,该书基于更大的文本语料库,更关注本土叙利亚语 (Syr.) 传统,并包含了更多关于句法问题的讨论 (Contini)。让 - 弗朗索瓦·德·拉·克鲁瓦 (J. F. de la Croix) 于 1681 年制作了部分法语译本(显然未出版)。除了为《马龙派弥撒经书》(Maronite Missal) 做的一些从拉丁语 (Latin) 到叙利亚语 (Syriac) 的翻译(1592 年至 1594 年间在罗马 (Rome) 出版)之外,阿米拉 (ʿAmīra) 没有出版任何其他叙利亚语 (Syriac) 作品。他的阿拉伯语 (Arabic) 出版物都与其作为主教 (bp.) 和宗主教 (patr.) 的牧灵和教会行政工作有关。
References
R. Aubert, ‘Georges Amira’, in DHGE , vol. 20 (1984), 584–6.
R. Contini, ‘Gli inizi della linguistica siriaca nell’Europa rinascimentale’, RSO 68 (1994), 15–30.
N. Gemayel, Les échanges culturels entre les Maronites et l’Europe. Du Collège Maronite de Rome (1584) au Collège de ʿAyn-Warqa (1789) (1984), 343–48 and 459–65.
Citation
Lucas Van Rompay. 2011. “ʿAmīra, Jirjis.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Amira-Jirjis.