Jamīl, Shmuʾel

1847–1917 · 加色丁教会

Jamīl, Shmuʾel

贾米勒,撒母耳 (Jamīl, Shmuʾel) (1847–1917) [迦勒底 (Chald.)]
(1847–1917) Chald. by George A. Kiraz

Jamīl, Shmuʾel (1847–1917) [Chald.]

贾米勒,撒母耳 (Jamīl, Shmuʾel) (1847–1917) [迦勒底 (Chald.)]

Body

Scholar and monk.

学者与修士。

He was born in Talkef of Shimʿun Jamīl and Farīdeh. In 1866 he joined the Monastery of Rabban Hormizd , whose Abbot then was Elishaʿ Tīshā. In 1869, he accompanied his Abbot and Patr. Yawsep Audo to the first Vatican Council, and there attended the Propaganda school until 1879. He was ordained a priest in 1879 for St. Mary’s Monastery near Alqosh , and established a school there in 1880. In 1885 he was appointed by Patriarch Eliya ʿAbū al-Yūnān to visit the faithful of the northern areas. He was appointed a vicar for the diocese of ʿAqra for one year. In 1892, he accompanied Toma Audo on a pastoral visit to the mountain villages for purposes of unifying a split in the church. In 1895 he served as a delegate to the Vatican for Patriarch ʿAbdishoʿ Khayyāṭ for seven years. He was elected a general Abbot for the Chald. monks three times (1881–1983/4, 1887–94, and 1900–1917).

他出生于塔勒凯夫 (Talkef),是希姆恩·贾米勒 (Shimʿun Jamīl) 和法里德 (Farīdeh) 之子。1866 年,他加入了拉班·霍尔米兹德修道院 (Monastery of Rabban Hormizd),当时的院长 (Abbot) 是以利沙·蒂沙 (Elishaʿ Tīshā)。1869 年,他陪同其院长 (Abbot) 和宗主教 (Patr.) 尤瑟夫·奥多 (Yawsep Audo) 参加了第一次梵蒂冈大公会议 (first Vatican Council),并在那里就读于传信部学院 (Propaganda school) 直至 1879 年。1879 年,他被祝圣为司铎 (priest),服务于阿尔戈什 (Alqosh) 附近的圣玛丽修道院 (St. Mary’s Monastery),并于 1880 年在那里建立了一所学校。1885 年,他被宗主教 (Patriarch) 伊利耶·阿布·优南 (Eliya ʿAbū al-Yūnān) 任命去探访北部地区的信徒。他被任命为阿克拉 (ʿAqra) 教区 (diocese) 的代牧 (vicar) 一年。1892 年,他陪同托马·奥多 (Toma Audo) 对山村进行牧灵访问,目的是统一教会中的分裂。1895 年,他担任宗主教 (Patriarch) 阿卜迪肖·海亚特 (ʿAbdishoʿ Khayyāṭ) 驻梵蒂冈 (Vatican) 的代表七年。他三次当选为迦勒底 (Chald.) 修士 (monks) 的总院长 (general Abbot)(1881–1883/4、1887–94 和 1900–1917)。

In addition to his numerous scholarly works in Arabic, Latin, and Italian, he translated from Latin back into Syriac a theological book written originally in Syriac by Adam ʿAqraya around 1610–13 which was later translated into Latin (the original Syriac was lost).

除了他用阿拉伯语、拉丁语和意大利语撰写的众多学术著作外,他将一部神学著作从拉丁语回译成叙利亚语,该书最初由亚当·阿克拉亚 (Adam ʿAqraya) 于 1610–1613 年左右用叙利亚语撰写,后来被译成拉丁语(原叙利亚语版本已佚)。

References

Secondary Sources

S. Giamil, Monte Singar. Storia d’un popolo ignoto (1900). (Syr. with IT)

View source entry

Secondary Sources

, Genuinae relationes inter Sedem Apostolicam et Assyriorum Orientalium et Chaldaeorum Ecclesiam (1902).

View source entry

Secondary Sources

A. Vaschalde, ‘The monks of Rabban Hormizd’, The Catholic University Bulletin 8 (1902), 472–82. (epitome of Jamīl’s History of the Chald. Community of Rabban Hormizd during the years 1808–66)

View source entry

Cite this entry

Citation

George A. Kiraz. 2011. “Jamīl, Shmuʾel.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Jamil-Shmuel.

Download BibTeX Download RIS