Mara bar Serapion, Letter of

2nd or 4th cent.?

Mara bar Serapion, Letter of

马拉·巴尔·塞拉皮翁 (Mara bar Serapion),《书信》(Letter) (2 世纪 (cent.) 或 4 世纪 (cent.)?)
(2nd or 4th cent.?) by Lucas Van Rompay

Mara bar Serapion, Letter of (2nd or 4th cent.?)

马拉·巴尔·塞拉皮翁 (Mara bar Serapion),《书信》(Letter) (2 世纪 (cent.) 或 4 世纪 (cent.)?)

Body

Mara is the presumed author of a letter in which a father gives lessons of wisdom to his son, from whom he is separated.

马拉 (Mara) 是一封书信的推定作者,信中一位父亲向与其分离的儿子传授智慧教诲。

Mara is the presumed author of a letter in which a father gives lessons of wisdom to his son, from whom he is separated. Having been led captive, along with others, from his home town of Samosata, ca. 50 km. north of Edessa , Mara is not allowed by the Romans to return. His lessons have a stoic ring, warning against worldly possessions, and encouraging his son to seek true wisdom and freedom. Although the examples are mostly taken from Greek culture, there also is mention of ‘the wise king’ of the Jews, after whose death (unfortunately the text is not in order here) their kingdom was taken away from them in punishment, while the new laws that he established live on. This generally has been understood as a reference to Jesus. The author thus presents himself as a pagan who has outsider knowledge of Judaism and some appreciation of Christianity.

马拉 (Mara) 被认为是一封书信的推定作者,信中一位父亲向与其分离的儿子传授智慧训诲。马拉 (Mara) 与其他人一起从其家乡萨莫萨塔 (Samosata)(位于埃德萨 (Edessa) 以北约 50 公里处)被俘,罗马人 (Romans) 不允许他返回。他的训诲带有斯多葛学派 (Stoic) 色彩,警告勿贪恋世俗财产,并鼓励儿子寻求真正的智慧与自由。虽然例子大多取自希腊 (Greek) 文化,但也提到了犹太人 (Jews) 的“智慧之王”,在他死后(不幸的是此处文本紊乱),他们的王国作为惩罚被夺走,而他确立的新律法则流传至今。这通常被理解为是指耶稣 (Jesus)。因此,作者将自己呈现为一位异教徒,拥有对犹太教 (Judaism) 的局外人知识,并对基督教 (Christianity) 怀有一定赏识。

If the letter has a historical basis, it most likely dates from the period prior to 190 or 160, when the Roman Empire still was in the process of establishing its power over Osrhoene and Mesopotamia. In a recent study (which includes Syr. and ET), Merz, Rensberger, and Tieleman argue that the letter reflects the historical situation of the early 70s, when Rome first gained control of Samosata. According to a very different reading, however, first proposed by McVey, the letter might be either a rhetorical school exercise or a Christian apologetic document pointing out positive values of Christianity to educated pagans. While the Christian references are more marginal than one would expect in an apologetic text, viewing the letter as a school exercise helps understand the poignant anecdote at the end, which is recognizable as a ‘chreia’, a pregnant sentence described in late ancient rhetorical handbooks. Some archaic elements in the language of the letter, which most likely originally was written in Syriac, support an early date, no later than the 4th cent.

如果这封信具有历史依据,其日期最可能是在 190 年或 160 年之前,当时罗马帝国 (Roman Empire) 仍处于确立其对奥斯若恩 (Osrhoene) 和美索不达米亚 (Mesopotamia) 统治权力的过程中。在最近的一项研究(其中包括叙利亚文 (Syr.) 和英文译本 (ET))中,梅尔茨 (Merz)、伦斯伯格 (Rensberger) 和蒂勒曼 (Tieleman) 论证说,这封信反映了 70 年代初的历史状况,当时罗马 (Rome) 首次控制了萨莫萨塔 (Samosata)。然而,根据麦克维 (McVey) 首先提出的一种截然不同的解读,这封信可能要么是一种修辞学校练习,要么是一份基督教护教文献,旨在向受过教育的异教徒指出基督教的积极价值观。虽然基督教提及比人们在护教文本中所预期的更为边缘化,但将这封信视为学校练习有助于理解结尾处那个感人的轶事,它可以被识别为一种“克里亚” (chreia),即晚期古代修辞手册中描述的一种意味深长的句子。这封信最初最可能是用叙利亚文 (Syriac) 写成的,其语言中的一些古老元素支持一个较早的日期,即不晚于 4 世纪 (4th cent.)。

References

Secondary Sources

C. M. Chin, ‘Rhetorical practice in the Chreia elaboration of Mara bar Serapion’, Hugoye 9.2 (2006).

View source entry

Secondary Sources

W. Cureton, Spicilegium Syriacum (1855), 43–48 (Syr.), 70–6 (ET), 101–2 (notes).

View source entry

Secondary Sources

K. E. McVey, ‘A fresh look at the letter of Mara bar Sarapion to his son’, in SymSyr V, 257–72.

View source entry

Secondary Sources

A. Merz, D. Rensberger, and T. Tieleman, Mara bar Sarapion. Letter to his son (SAPERE 17; forthcoming).

View source entry

Secondary Sources

Millar, Roman Near East, 460–2.

View source entry

Secondary Sources

I. Ramelli, ‘La lettera di Mara bar Serapion’, Stylos 13 (2004), 77–104.

View source entry

Secondary Sources

F. Schulthess, ‘Der Brief des Mara bar Sarapion’, ZDMG 51 (1897), 365–91.

View source entry

Cite this entry

Citation

Lucas Van Rompay. 2011. “Mara bar Serapion, Letter of.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Mara-bar-Serapion-Letter-of.

Download BibTeX Download RIS