Pawlos the Persian

first half of 6th cent. · 东方教会

Pawlos the Persian

波斯人保罗 (Pawlos the Persian) (6 世纪上半叶) [东方教会 (Ch. of E.)]
(first half of 6th cent.) Ch. of E. by Lucas Van Rompay

Pawlos the Persian (first half of 6th cent.) [Ch. of E.]

波斯人保罗 (Pawlos the Persian) (6 世纪上半叶) [东方教会 (Ch. of E.)]

Body

Itinerant E-Syr. scholar educated at the School of Nisibis.

游历的东叙利亚 (E-Syr.) 学者,受教育于尼西比斯 (Nisibis) 学院。

Itinerant E.-Syr. scholar. Pawlos is primarily known through a mid-6th-cent. Latin manual of biblical interpretation, authored by Junillus Africanus. Junillus names as his main authority ‘a certain man called Pawlos, a Persian by origin, who was educated at the Syrian School in the city of Nisibis ’ (Preface). This Pawlos is said to have written a biblical manual in Greek, which Junillus claims to have used extensively. Scholars had noticed that Junillus’s handbook did indeed reflect many of the themes and approaches known from the School of Nisibis and often traceable to Theodore of Mopsuestia . Junillus’s handbook was, therefore, seen as a more or less faithful translation of Pawlos’s work. The most recent analysis of the work, however, by Maas and Mathews, depicts Junillus as a more independent author (‘neither a passive translator of Pawlos the Persian nor a mouthpiece for the School of Nisibis’, 11), who relied only loosely on Pawlos’s work.

游历的东方叙利亚 (E.-Syr.) 学者。保罗 (Pawlos) 主要通过一部 6 世纪中叶由尤尼卢斯·阿非利加努斯 (Junillus Africanus) 撰写的拉丁语圣经解释手册为人所知。尤尼卢斯 (Junillus) 将其主要权威来源命名为“一个名叫保罗 (Pawlos) 的人,原籍波斯,曾在尼西比斯 (Nisibis) 城的叙利亚学校受过教育”(序言)。据说这位保罗 (Pawlos) 曾用希腊语编写过一部圣经手册,尤尼卢斯 (Junillus) 声称自己广泛使用了该书。学者们注意到,尤尼卢斯 (Junillus) 的手册确实反映了尼西比斯 (Nisibis) 学校已知的许多主题和方法,且往往可追溯至摩普苏埃斯蒂亚的狄奥多雷 (Theodore of Mopsuestia)。因此,尤尼卢斯 (Junillus) 的手册被视为保罗 (Pawlos) 著作的或多或少忠实的译本。然而,马斯 (Maas) 和马修斯 (Mathews) 对该作品的最新分析将尤尼卢斯 (Junillus) 描绘为一位更为独立的作者(“既非波斯人保罗 (Pawlos) 的被动译者,也非尼西比斯 (Nisibis) 学校的代言人”,11),认为他仅松散地依赖保罗 (Pawlos) 的作品。

It may have been the same Pawlos who had a debate with a Manichaean in Constantinople in 527. The text of this is preserved in Greek, along with the refutation of a pamphlet written by (probably) the same Manichaean. Scholars in the past also tried to fuse Pawlos’s identity with that of Pawlos of Nisibis or Pawlos the Philosopher . For reasons of chronology and content it seems wiser to distinguish between the three persons named Pawlos, even though all three illustrate the vivid interest E.-Syr. intellectuals were showing in Greek culture during the age of Justinian.

这可能是那位于 527 年在君士坦丁堡 (Constantinople) 与一名摩尼教徒 (Manichaean) 进行辩论的同一位保罗 (Pawlos)。此次辩论的文本以希腊文 (Greek) 留存,连同对(可能)由同一位摩尼教徒 (Manichaean) 撰写的小册子的驳斥。以往的学者也曾试图将保罗 (Pawlos) 的身份与尼西比斯的保罗 (Pawlos of Nisibis) 或哲学家保罗 (Pawlos the Philosopher) 的身份相混同。出于年代和内容的考虑,区分三位名为保罗 (Pawlos) 的人物似乎更为明智,尽管这三人都说明了在查士丁尼 (Justinian) 时代,东叙利亚 (E.-Syr.) 知识分子对希腊 (Greek) 文化表现出的浓厚兴趣。

References

Secondary Sources

H.-G. Beck, Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich (Handbuch der Altertumswissenschaft 12.2.1; 1959), 386.

View source entry

Secondary Sources

A. H. Becker, ‘The dynamic reception of Theodore of Mopsuestia in the sixth century: Greek, Syriac and Latin’, in Greek Literature in Late Antiquity: Dynamism, Didacticism and Classicism, ed. S. F. Johnson (2006), 29–47.

View source entry

Secondary Sources

M. Maas and E. G. Mathews, Jr., Exegesis and Empire in the early Byzantine Mediterranean. Junillus Africanus and the Instituta Regularia Divinae Legis (Studies and Texts in Antiquity and Christianity 17; 2003).

View source entry

Secondary Sources

M. Richard, Iohannis Caesariensis presbyteri et grammatici opera quae supersunt (CCSG 1; 1977), xxxix–xli.

View source entry

Cite this entry

Citation

Lucas Van Rompay. 2011. “Pawlos the Persian.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Pawlos-the-Persian.

Download BibTeX Download RIS