Bible, Old Testament manuscripts
Bible, Old Testament manuscripts
Header
Bible, Old Testament manuscripts
圣经,旧约 (OT) 抄本
Body
The oldest dated mss. are both of the 5th cent.: a palimpsest of Isaiah (5ph1 in the Leiden Peshitta edition; 459/60), and a Pentateuch (5b1; 463/4). Of the ca. 50 Peshitta mss. dating from before ca. 1000 (eleven of which are dated), two-thirds consist of single books, the remainder being groups of books (especially, the Pentateuch), with the exception of three entire Old Testaments (7a1, 8a1, and 9a1). Occasionally a biblical book is transmitted in the same ms. as non-biblical texts. Outside the Pentateuch there is no fixed order of books, even in the rare mss. with the entire OT; there the contents as well vary, especially as far as the so-called ‘deutero-canonical’ or ‘apocryphal’ books are concerned. In the E.-Syr. tradition a grouping of books known as Beth Mawtbe came into use, consisting of the historical books, less Chronicles, followed by Proverbs, Sirach, Qohelet, Ruth, Song, and Job (Psalms were usually copied separately). Another grouping is of ‘Books of the Women’ (Ruth, Esther, Susanna, Judith).
最古老的有年代手稿 (mss.) 均属于 5 世纪 (cent.):一份《以赛亚书》(Isaiah) 重写本(莱顿别西大译本版 (Leiden Peshitta edition) 中的 5ph1;459/60 年),以及一份《摩西五经》(Pentateuch)(5b1;463/4 年)。在约 (ca.) 50 份年代早于约 (ca.) 1000 年的别西大译本 (Peshitta) 手稿 (mss.) 中(其中 11 份有年代记载),三分之二由单卷书组成,其余为书卷组(尤其是《摩西五经》(Pentateuch)),例外的是三份完整的旧约 (OT)(7a1、8a1 和 9a1)。偶尔,圣经书卷会与非圣经文本在同一手稿 (ms.) 中流传。除《摩西五经》(Pentateuch) 外,书卷没有固定的顺序,即使在含有完整旧约 (OT) 的罕见手稿 (mss.) 中也是如此;其中的内容也有所不同,尤其是所谓的“次经”(deutero-canonical) 或“伪经”(apocryphal) 书卷。在东叙利亚 (E.-Syr.) 传统中,一种称为“座位书卷”(Beth Mawtbe) 的书卷组合开始使用,由历史书组成(不含《历代志》(Chronicles)),随后是《箴言》(Proverbs)、《便西拉智训》(Sirach)、《传道书》(Qohelet)、《路得记》(Ruth)、《雅歌》(Song) 和《约伯记》(Job)(《诗篇》(Psalms) 通常单独抄写)。另一种组合是“妇女书卷”(Books of the Women)(《路得记》(Ruth)、《以斯帖记》(Esther)、《苏撒拿传》(Susanna)、《犹滴传》(Judith))。
In the earliest mss. lections are sometimes indicated within the biblical text, but more frequently lections were added in the margins by later hands. About the 9th/10th cent. the first lectionary mss. appear, with the readings in the sequence of the liturgical year. Illustrations are extremely rare; with the exception of a portrait of David in a Sinai ms. of Kings (7h10) these are confined to two de luxe productions with the entire OT (8a1, 12a1). Bilingual mss. are also very rare and almost all are Syriac with Arabic; an exceptional case is a pentaglot Psalter, Syriac with Arabic, Armenian, Coptic, and Ethiopic (Rome, Barberiniani Or. 2; 14th cent.).
在最早的手稿 (mss.) 中,经课 (lections) 有时标示在圣经文本之内,但更常见的是,经课 (lections) 由后世抄写者添加在页边空白处。大约在 9/10 世纪 (9th/10th cent.),首批经课集手稿 (lectionary mss.) 出现,其中的读经按礼仪年 (liturgical year) 的顺序排列。插图极为罕见;除了一份西奈山 (Sinai) 《列王纪》(Kings) 手稿 (ms.) 中的大卫 (David) 肖像 (7h10) 之外,这些插图仅限于两部包含完整旧约 (OT) 的豪华版 (de luxe) 抄本 (8a1, 12a1)。双语手稿 (mss.) 也非常罕见,几乎全都是叙利亚语 (Syriac) 与阿拉伯语 (Arabic) 对照;一个例外是一部五语《诗篇集》(Psalter),包含叙利亚语 (Syriac)、阿拉伯语 (Arabic)、亚美尼亚语 (Armenian)、科普特语 (Coptic) 和埃塞俄比亚语 (Ethiopic)(罗马 (Rome), Barberiniani Or. 2; 14 世纪 (14th cent.))。
Of the versions other than the Peshitta, the most important ms. is the large Syro-Hexapla in Milan, containing the prophetic and wisdom books (8th cent.). The first half of this ms., still extant in the 16th cent., has been subsequently lost, with the result that for several books no Syro-Hexapla ms. is available; Exodus, however, is preserved in a ms. dated 697. Occasionally the Syro-Hexapla features in a separate column alongside other versions: with Peshitta (Isaiah; 9k3); with Greek and Arabic (Psalms; ed. N. Pigulevskaya, Palestinskii Sbornik 1[63] [1954], 59–90); and in a polyglot Psalter (with Hebrew, Greek, and Arabic). Passages from the Syro-Hexapla were sometimes used in lectionary mss. Some books of Yaʿqub of Edessa ’s revision survive in mss. copied only a decade or two after his death. That of Samuel has lections supplied (with a table indicating where to find them) in an early second hand.
在别西大译本 (Peshitta) 以外的译本中,最重要的手稿 (ms.) 是位于米兰 (Milan) 的大型叙利亚六卷本 (Syro-Hexapla),包含先知书和智慧书(8 世纪)。该手稿 (ms.) 的前半部分在 16 世纪时尚存,但随后遗失,致使几卷书没有叙利亚六卷本 (Syro-Hexapla) 手稿 (ms.) 可用;然而,《出埃及记》(Exodus) 却保存在一份日期定为 697 年的手稿 (ms.) 中。叙利亚六卷本 (Syro-Hexapla) 偶尔会与其他译本分栏并列出现:与别西大译本 (Peshitta) 并列(《以赛亚书》(Isaiah);9k3);与希腊语和阿拉伯语并列(《诗篇》(Psalms);ed. N. Pigulevskaya, Palestinskii Sbornik 1[63] [1954], 59–90);以及收录于一部多语诗篇集中(与希伯来语、希腊语和阿拉伯语并列)。叙利亚六卷本 (Syro-Hexapla) 的段落有时被用于礼仪经课手稿 (mss.) 中。埃德萨的雅各 (Yaʿqub of Edessa) 修订本的一些书卷幸存于手稿 (mss.) 中,抄写时间仅在他去世后十年或二十年。其中《撒母耳记》(Samuel) 卷由早期的第二手笔补充了经课(附有指示查找位置的表格)。
See Fig. 95.
参见图 95。
References
F. Briquel Chatonnet and Ph. Le Moigne (ed.), L’Ancien Testament en syriaque (ÉtSyr 5; 2008).
S. P. Brock, ‘A fourteenth-century polyglot Psalter’, in Studies in Philology in Honour of R. J. Williams, ed. G. E. Kadish and G. E. Freeman (1982), 1–15.
L.-A. Hunt, ‘The Syriac Buchanan Bible’, OCP 57 (1991), 331–69. (12a1)
C. Pasini, ‘Per la storia della siro-esaplare ambrosiana’, OCP 71 (2005), 21–58.
Peshitta Institute, List of Old Testament Peshiṭta manuscripts (Preliminary Issue) (1961). (New edition in preparation)
R. Sörries, Die Syrische Bibel von Paris. Paris, Bibliothèque Nationale, syr. 341. Eine frühchristliche Bilderhandschrift aus dem 6. Jahrhundert (1991). (= 8a1)
W. van Peursen, ‘La diffusion des manuscrits bibliques conservés: typologie, organisation, nombre et époques de copie’, in L’Ancien Testament en syriaque,ed. F. Briquel Chatonnet and Ph. Le Moigne (ÉtSyr 5; 2008), 193–214.
Citation
Sebastian P. Brock. 2011. “Bible, Old Testament manuscripts.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Bible-Old-Testament-manuscripts.