Yaʿqub of Edessa
Yaʿqub of Edessa
Header
Yaʿqub of Edessa (ca. 630–708) [Syr. Orth.]
埃德萨 (Edessa) 的雅各 (Yaʿqub) (约 630–708) [叙利亚正教 (Syr. Orth.)]
Body
Bp. of Edessa (ca. 684–9, 708) and scholar.
埃德萨 (Edessa) 主教 (bp.)(约 684–9, 708)及学者。
Bp. of Edessa (ca. 684–9, 708) and scholar. Born in the village of ʿEn Deba in the district of Gumya, in the province of Antioch . He entered the monastery of John bar Aphtonia in Qenneshre on the upper Euphrates, where he studied the Scriptures and Greek, and spent some years in Alexandria. The remainder of his life was spent in the region of Syria which was by then under Muslim control. He was ordained by his friend the Patr. Athanasios of Balad and in ca. 684 was appointed bp. of Edessa. However, he resigned after only a few years over what he regarded as a lax attitude to canon law with which he refused to compromise. He made a public demonstration of his position by burning a copy of the canons in front of the residence of the Patr. Yulyanos. He then went to the Monastery of Mor Yaʿqub at Kaysum, near Samosata, and wrote two treatises, one of them against those who broke canon law. Subsequently he was invited to the Monastery of Eusebona to teach the Psalms and the reading of Scripture in Greek: although he was a Syriac-speaker and wrote exclusively in Syriac, Yaʿqub was an enthusiastic proponent of Greek language, literature, and Miaphysite theology. But after eleven years he was forced to leave because of the anti-Greek attitude prevalent in the convent. He moved on to the Monastery of Tell ʿAda along with his disciples and worked on his revision of the Old Testament. In 708 Ḥabbib, who had replaced Yaʿqub as bp. of Edessa, died, and Yaʿqub was recalled to the bishopric. However, he himself died only four months later on 5 June at Tell ʿAda, to which he had returned in order to fetch his library and students. He was buried there, and miracles were said to have been performed at his tomb.
埃德萨 (Edessa) 主教 (bp.)(约 684–689 年,708 年)及学者。生于安条克 (Antioch) 省古米亚 (Gumya) 区的恩德巴 (ʿEn Deba) 村。他进入位于幼发拉底河 (Euphrates) 上游肯奈什雷 (Qenneshre) 的约翰·巴尔·阿普托尼亚 (John bar Aphtonia) 修道院,在那里研习圣经 (Scriptures) 和希腊语 (Greek),并在亚历山大 (Alexandria) 度过了数年。他的余生是在当时处于穆斯林 (Muslim) 控制下的叙利亚 (Syria) 地区度过的。他由好友巴拉德的阿塔纳修斯 (Athanasios of Balad) 宗主教 (Patr.) 祝圣,并于约 684 年被任命为埃德萨 (Edessa) 主教 (bp.)。然而,仅几年后他便辞职,因为他认为当时对教会法 (canon law) 的态度过于松懈,且他拒绝在此问题上妥协。他在宗主教 (Patr.) 尤利亚诺斯 (Yulyanos) 的住所前焚烧了一本法规 (canons) 抄本,以此公开表明自己的立场。随后他前往位于萨莫萨塔 (Samosata) 附近凯苏姆 (Kaysum) 的圣雅各布 (Mor Yaʿqub) 修道院,撰写了两篇论文,其中一篇针对那些违反教会法 (canon law) 的人。此后,他受邀前往尤塞博纳 (Eusebona) 修道院教授《诗篇》(Psalms) 及希腊语 (Greek) 圣经 (Scripture) 诵读:尽管他是叙利亚语 (Syriac) 使用者且仅用叙利亚语 (Syriac) 写作,雅各布 (Yaʿqub) 却是希腊语 (Greek) 语言、文学及一性论神学 (Miaphysite theology) 的热情倡导者。但十一年后,由于修道院中盛行的反希腊语 (Greek) 态度,他被迫离开。他携门徒转赴泰勒阿达 (Tell ʿAda) 修道院,致力于旧约 (OT) 的修订工作。708 年,接替雅各布 (Yaʿqub) 担任埃德萨 (Edessa) 主教 (bp.) 的哈比卜 (Ḥabbib) 去世,雅各布 (Yaʿqub) 被召回主教职位。然而,他本人仅四个月后,即 6 月 5 日,便在泰勒阿达 (Tell ʿAda) 去世,此前他曾返回此地取回他的藏书和学生。他葬于此处,据说其墓旁曾显现神迹。
Yaʿqub was a polymath, and although some of his works have failed to survive, many were very influential in the Syr. Orth. Church. His literary works include:
雅各布 (Yaʿqub) 是一位博学家,尽管他的一些著作未能存世,但许多著作在叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth. Church) 中极具影响力。他的文学作品包括:
- A revision and annotation of earlier Syriac translations of the Greek ‘Cathedral Homilies’ and ‘Oktoechos’ of the Miaphysite scholar Severus of Antioch . Completed ca. 701.
- 对一性论派 (Miaphysite) 学者安提阿的塞维鲁 (Severus of Antioch) 的希腊语《主教座堂讲道集》(Cathedral Homilies) 和《八调歌集》(Oktoechos) 早期叙利亚语译本的修订与注释。完成于约 701 年。
- Yaʿqub’s ‘Hexaemeron’, the first Syriac work to describe the world from the perspective of the biblical creation account. Unfinished at the time of Yaʿqub’s death and completed by his friend Giwargi bp. of the Arab tribes .
- 雅各布 (Yaʿqub) 的《六日论》(Hexaemeron),第一部从圣经创世记载的视角描述世界的叙利亚语著作。雅各布 (Yaʿqub) 去世时尚未完成,并由他的朋友、阿拉伯部落主教 (bp.) 吉瓦尔吉 (Giwargi) 完成。
- 许多书信,内容涵盖从教会法 (canon law) 到圣经诠释 (Bible interpretation) 的各种事项。雅各 (Yaʿqub) 的通信者包括阿勒颇 (Aleppo) 附近利塔尔巴 (Litarba) 的柱行者优哈农 (Yuḥanon the Stylite)、安提阿 (Antioch) 的保罗 (Pawlos)、达拉 (Dara) 的优斯塔提奥斯 (Eustathios)、达拉 (Dara) 的库里索纳 (Qurisona)、司祭 (priest) 阿伯罗霍姆 (Abrohom)、执事 (deacon) 格沃尔吉斯 (Gewargis)、雕刻家 (sculptor) 多马 (Toma) 以及巴尔哈德沙巴 (Barḥadbshabba)。
- A revision of the Old Testament text, which survives for the Pentateuch, Sam, Is, Dan, and Wisd. It seems to be a hybrid of the Peshitta, Septuagint, and Syro-Hexapla texts, perhaps with the aim of supplementing the Syriac tradition.
- 旧约 (OT) 文本的一个修订本,其现存部分涵盖摩西五经 (Pentateuch)、《撒母耳记》(Sam)、《以赛亚书》(Is)、《但以理书》(Dan) 和《所罗门智训》(Wisd.)。它似乎是别西大译本 (Peshitta)、七十士译本 (Septuagint) 和叙利亚六栏本 (Syro-Hexapla) 文本的混合体,或许旨在补充叙利亚 (Syriac) 传统。
- Commentaries on the Bible, but these only survive as scholia in catenae and ms. collections.
- 圣经注释,但这些仅作为旁注 (scholia) 存世于链式注释集 (catenae) 和抄本集 (ms. collections) 中。
- Works on canon law, including a treatise on the forbidden degrees of affinity. Yaʿqub’s interpretations are also found in a question and answer series addressed to the priest Addai.
- 关于教会法的著作,包括一篇关于禁婚亲等的专论。雅各 (Yaʿqub) 的阐释亦见于致神父阿代 (Addai) 的问答集中。
- A chronicle covering the period from the end of Eusebius of Caesarea ’s Ecclesiastical History to his own time (ca. 692). Unfortunately most of this work has perished, but it was used in the 11th cent. by the E. Syr. chronographer Eliya of Nisibis .
- 一部编年史,涵盖从该撒利亚的优西比乌(Eusebius of Caesarea)的《教会史》(Ecclesiastical History)结束到他自己的时代(约 692 年)的时期。不幸的是,这部作品的大部分已散佚,但它在 11 世纪 (cent.) 被东方叙利亚 (E. Syr.) 编年史家尼西比斯的埃利亚(Eliya of Nisibis)所使用。
- A handbook of philosophical terms, the ‘Encheiridion’.
- 一部哲学术语手册,即《手册》(Encheiridion)。
- The first systematic Syriac grammar. It survives only in fragmentary form, but it was an important influence on Bar ʿEbroyo ’s grammatical work. In the examples he gave of grammatical rules, Yaʿqub used Greek vowel letters inserted into the consonantal text (similar forms can be found in his Sam ms.), and this method was modified by his successors to become the now familiar W.-Syr. system. Yaʿqub also wrote a letter to Giwargis bp. of Serugh on orthography.
- 第一部系统的叙利亚语语法书。它仅以残篇形式存世,但对巴尔·埃布罗约 (Bar ʿEbroyo) 的语法著作产生了重要影响。在他所举的语法规则示例中,雅各布 (Yaʿqub) 使用了插入辅音文本中的希腊元音字母(在他的 Sam 手稿 (ms.) 中也能发现类似形式),这种方法经其后继者修改,成为了如今熟悉的西叙利亚语 (W.-Syr.) 体系。雅各布 (Yaʿqub) 还曾就正字法问题写信给萨鲁格 (Serugh) 主教 (bp.) 久尔吉斯 (Giwargis)。
- Liturgical works: Yaʿqub revised the liturgy of St. James, wrote the ‘Book of Treasures’ which included orders and prayers for baptism, consecration of the waters on the eve of Epiphany, and marriage. He translated the Sedro of Severus for baptism, and composed a horologium with services for the hours of the week, and a calendar of feast days.
- 礼仪著作:雅各布 (Yaʿqub) 修订了圣雅各 (St. James) 礼仪,撰写了《宝藏书》(Book of Treasures),其中包括洗礼、主显节 (Epiphany) 前夜祝圣水礼以及婚配的仪规与祈祷。他翻译了塞维鲁 (Severus) 用于洗礼的塞德罗 (Sedro),并编纂了一部包含周时辰礼仪的时辰书 (horologium),以及一份节庆日历。
- Several prose homilies: on the Eucharistic sacrifice, unleavened bread, against Dyophysites, and against transgressors of canon law. Two metrical homilies, on the Trinity and Incarnation, and on Faith against the Ch. of E., have been attributed to Yaʿqub, but his authorship of the latter is disputed.
- 数篇散文体讲道文:论圣体祭献、无酵饼,驳二性论派 (Dyophysites),以及驳违反教会法者。两篇诗体讲道文,论三位一体与道成肉身,以及论信仰驳东方教会 (Ch. of E.),曾被归于雅各 (Yaʿqub) 名下,但后者的作者身份存疑。
References
- Abbeloos and Lamy, Gregorii Barhebraei chronicon ecclesiasticum, vol. 1, 289–94. ↗
- Chabot, Chronique de Michel le Syrien, vol. 2, 471–2 (Syr.); vol. 4, 445–6 (FT). ↗
- B. ter Haar Romeny (ed.), Jacob of Edessa and the Syriac culture of his day (MPIL 18; 2008). (incl. further references; see especially D. Kruisheer, ‘A bibliographical Clavis to the works of Jacob of Edessa [Revised and expanded]’, 265–93) ↗
- H. G. B. Teule, ‘Jacob of Edessa’, in Christian-Muslim relations, ed. Thomas and Roggema, 226–33. ↗
叙利亚传统百科词典