Kaftun, Dayr

Kaftun, Dayr

卡夫通修道院 (Kaftun, Dayr)
by Mat Immerzeel

Kaftun, Dayr

卡夫通修道院 (Kaftun, Dayr)

Body

Greek Orthodox monastery in Lebanon, known as Dayr Saydat Kaftun (Monastery of Our Lady of Kaftun) and located in the valley of the Kaftun, to the south of Amyūn.

黎巴嫩 (Lebanon) 的一座希腊正教 (Greek Orthodox) 修道院,称为代尔赛达特卡夫通(Dayr Saydat Kaftun,即卡夫通圣母修道院),位于卡夫通 (Kaftun) 山谷,在阿米尤恩 (Amyūn) 以南。

Greek Orthodox monastery in Lebanon, known as Dayr Saydat Kaftun (Monastery of Our Lady of Kaftun) and located in the valley of the Nahr al-Jaouz near Kaftun, to the south of Amyūn . The modern building is erected on ancient substructures to the north of the Church of Sts. Sergius and Bacchus. Reconstruction in 2003 resulted in the discovery of wall paintings. These have been restored by the Polish Center for Mediterranean Archaeology in Cairo in collaboration with the Lebanese Direction Générale des Antiquités.

黎巴嫩 (Lebanon) 的一座希腊正教 (Greek Orthodox) 修道院,称为卡夫吞圣母修道院 (Dayr Saydat Kaftun),位于卡夫吞 (Kaftun) 附近的纳赫尔 - 贾乌兹河谷 (valley of the Nahr al-Jaouz),在阿米永 (Amyūn) 以南。现代建筑建于圣塞尔吉乌斯和巴克斯教堂 (Church of Sts. Sergius and Bacchus) 以北的古代地基上。2003 年的重建工作发现了壁画。这些壁画已由开罗波兰地中海考古中心 (Polish Center for Mediterranean Archaeology in Cairo) 与黎巴嫩文物总局 (Lebanese Direction Générale des Antiquités) 合作修复。

The basilical church consists of a nave with an apse and two aisles. The sidewalls of the nave are broken up by two huge arches resting on piers. Later additions include a vestibule, a porch, and a barrel vault. The preserved paintings have been attributed to two artists working side by side, very likely in the 2nd or 3rd quarter of the 13th cent. The first master decorated the north and south walls with the Communion of the Apostles, divided into two separate scenes. On the north wall survive the bust of an archangel in a medallion, a Greek inscription near a now vanished saint (Domatius?), and St. Lawrence with an angel. Above this zone, fragments indicate that the walls were originally considerably higher. The second artist painted the Deisis Vision in the conch of the apse, the Annunciation on the triumphal arch, Sts. Bacchus, Sergius, George, and Theodore on the soffits of the westernmost arches, and four monastic saints on the soffits of the easternmost arches, among whom are Sts. Arsenius and Saba. Stylistically, the first master worked in the Byzantine tradition; the style of the second betrays a combination of Syrian, Byzantine, and Cypriot influences. The names of the saints are written in either Greek or Syriac. A red-bordered white frieze runs over the present upper zone, bearing a now fragmented Arabic inscription running over all walls. Part of it can be translated as: ‘[Anta]kya and the entire East’, suggesting that the text perhaps included the name of the Patr. of Antioch of that time, though this title was shared by the leaders of the Byz. Orth., the Syr. Orth., and the Maronite churches.

这座巴西利卡式教堂由一个带后殿的中殿和两条侧廊组成。中殿的侧墙被两个支撑于墩柱上的巨大拱门所分隔。后来的增建包括一个前厅、一个门廊和一个筒形拱顶。现存的绘画被归于两位并肩工作的艺术家,时间很可能在 13 世纪 (13th cent.) 的第二个或第三个四分之一时期。第一位大师在北墙和南墙绘制了《使徒领圣体》(Communion of the Apostles),分为两个独立的场景。北墙上幸存着一个圆章中的大天使半身像、一处靠近现已消失的圣人(多马提乌斯?[Domatius?])的希腊语 (Greek) 铭文,以及圣劳伦斯 (St. Lawrence) 与一位天使。在此区域上方,碎片表明墙壁原本要高得多。第二位艺术家在后殿的半圆顶绘制了《代祷异象》(Deisis Vision),在凯旋门上绘制了《圣母领报》(Annunciation),在最西侧拱门的拱腹上绘制了圣徒巴克斯 (St. Bacchus)、塞尔吉乌斯 (St. Sergius)、乔治 (St. George) 和狄奥多雷 (St. Theodore),在最东侧拱门的拱腹上绘制了四位修道圣人,其中包括圣徒阿尔塞尼乌斯 (St. Arsenius) 和萨巴 (St. Saba)。在风格上,第一位大师遵循拜占庭 (Byzantine) 传统;第二位的风格则显露出叙利亚 (Syrian)、拜占庭和塞浦路斯 (Cypriot) 影响的结合。圣徒的名字均以希腊语 (Greek) 或叙利亚语 (Syriac) 书写。一条红边白色饰带横贯当前的上层区域,承载着一条现已残缺的阿拉伯语 (Arabic) 铭文,该铭文遍布所有墙壁。其中部分可译为:‘[安塔] 基亚 ([Anta]kya) 与整个东方 (East)‘,这表明文本或许包含了当时安提阿 (Antioch) 宗主教 (Patr.) 的名字,尽管这一头衔为拜占庭正教会 (Byz. Orth.)、叙利亚正教会 (Syr. Orth.) 和马龙派教会 (Maronite) 的领袖所共用。

The stylistic characteristics of the paintings are echoed in a contemporary double-sided icon kept in the chapel of the monastery, showing the Virgin holding the Child (obverse) and the Baptism of Christ (reverse). Iconographic and stylistic analogies with several icons in the Monastery of St. Catherine on Mount Sinai show that these pieces, too, can be attributed to the same workshop or, more precisely, to the second master. The most important piece is a bilateral icon representing the Virgin with the Child (obverse) and St. Sergius as a banner-carrier with St. Bacchus (reverse), which until recently was considered a Crusader work of art.

这些绘画的风格特征在该修道院小堂收藏的一幅同时代双面圣像中得到了呼应,该圣像正面 (obverse) 描绘圣母抱子,背面 (reverse) 描绘基督受洗。与西奈山 (Mount Sinai) 圣凯瑟琳修道院 (Monastery of St. Catherine) 中若干圣像的图像学和风格类比表明,这些作品亦可归属于同一作坊,或更准确地说,归属于第二位大师。最重要的作品是一幅双面圣像,正面 (obverse) 描绘圣母抱子,背面 (reverse) 描绘持旗的圣塞尔吉乌斯 (St. Sergius) 与圣巴克斯 (St. Bacchus),直到最近它仍被视为一件十字军 (Crusader) 艺术品。

Dayr Kaftun is mentioned in a note in a Maronite ms. dated 1140/41 (A.G. 1452). In a much discussed note added on f. 6v of the Rabbula Gospels, the Maronite Patr. Jeremiah of Dmalsa mentions that in Febr. 1279 (A.G. 1590) he was consecrated as bp. of the ‘Holy Monastery of Kaftun constructed on the bank of the river’, where he subsequently stayed for four years, before he became patr. (Borbone, 39–40 for the text; and 56–8 for a discussion of the chronological problems involved). Confusingly, the monastery is also referred to in two Melkite Syriac texts. A ms. from 1248 (A.G. 1559) mentions the ‘Monastery of the Mother of God near the River of Kaftun’. The monk Gerasimus b. Simaʿan, originating from al-Rummana near Damascus , repeats this formulation in his writing from 1283/84 (A.G. 1595), which also furnishes the name of Aba Simaʿan b. Jaqir (bp. Simeon son of Jaqir), ‘the first superior of this holy monastery’. In later sources, the monastery features only as a Melkite retreat.

凯夫通修道院 (Dayr Kaftun) 见于一份标注日期为 1140/41 年(塞琉古纪元 (A.G.) 1452)的马龙派 (Maronite) 手稿 (ms.) 注记中。在一份备受讨论的、添加于《拉布拉福音书》(Rabbula Gospels) 第 6 页背面 (f. 6v) 的注记中,马龙派 (Maronite) 大公宗主 (Patr.) 德马尔萨的耶利米 (Jeremiah of Dmalsa) 提到,1279 年 2 月 (Febr.)(塞琉古纪元 (A.G.) 1590),他被祝圣为“建于河畔的凯夫通圣修道院”的主教 (bp.),随后他在那里停留了四年,之后才成为大公宗主 (patr.) (Borbone, 39–40 for the text; and 56–8 for a discussion of the chronological problems involved)。令人困惑的是,该修道院也见于两份默尔卡特派 (Melkite) 叙利亚语文本中。一份 1248 年(塞琉古纪元 (A.G.) 1559)的手稿 (ms.) 提到了“凯夫通河附近的圣母修道院”。源自大马士革 (Damascus) 附近鲁曼纳 (al-Rummana) 的修士格拉西穆斯·本·西马安 (Gerasimus b. Simaʿan),在其 1283/84 年(塞琉古纪元 (A.G.) 1595)的著作中重复了这一表述,其中还提供了阿巴·西马安·本·贾基尔 (Aba Simaʿan b. Jaqir)(主教 (bp.) 西马安·本·贾基尔 (Simeon son of Jaqir))的名字,称其为“该圣修道院的首任院长”。在后期文献中,该修道院仅作为默尔卡特派 (Melkite) 隐修所出现。

See Fig. 61, 62, and 68.

参见图 61、62 和 68。

References

Secondary Sources

P. G. Borbone, ‘Codicologia, paleografia, aspetti storici’, in Il Tetravangelo di Rabbula. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 1.56, ed. M. Bernabò (2008), 23–58.

View source entry

Secondary Sources

K. Chmielewski and T. Waliszewski, ‘Kaftoun. Conservation and restoration of the Mar Sarkis Church murals. Interim report’, Polish Archaeology in the Mediterranean 16 (2005), 447–52.

View source entry

Secondary Sources

K. Chmielewski et al., ‘The Church of Mar Sarkis and Bakhos in Kaftûn and its Wall Paintings. Preliminary Report 2003–2007’, Bulletin d’archéologie et d’architecture libanaises 11 (2007), 279–325.

View source entry

Secondary Sources

N. Hélou, ‘A propos d’une école syro-libanaise d’icônes au XIIIe siècle’, ECA 3 (2006), 53–72.

View source entry

Secondary Sources

eadem, ‘Les fresques de Kaftoun au Liban: La cohabitation des deux traditions byzantine et orientale’, Chronos 20 (2009), 7–32.

View source entry

Secondary Sources

N. Hélou and M. Immerzeel, ‘Kaftun 2004. The Wall Paintings’, Polish Archaeology in the Mediterranean 16 (2005), 453–58.

View source entry

Secondary Sources

M. Immerzeel, ‘Icon Painting in the County of Tripoli of the Thirteenth Century’, in Interactions. Artistic interchange between the Eastern and Western worlds in the Medieval period, ed. C. Hourihane (The Index of Christian Art Occasional Papers 9; 2007), 67–83.

View source entry

Secondary Sources

M. Immerzeel, Identity Puzzles. Medieval Christian art in Syria and Lebanon (OLA 184; 2009), 94–9 and 125–42.

View source entry

Secondary Sources

R. J. Mouawad, ‘Les mystérieux monastères de Keftūn au Liban à l’époque médiévale (XIIe–XIIIe siècles): maronite et/puis melkite?’, Tempora 12–13 (2001–2), 95–113.

View source entry

Cite this entry

Citation

Mat Immerzeel. 2011. “Kaftun, Dayr.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Kaftun-Dayr.

Download BibTeX Download RIS