Yawsep d-Beth Qelayta
Yawsep d-Beth Qelayta
Header
Yawsep d-Beth Qelayta (ca. 1870–1952) [Ch. of E.]
贝特克莱塔的雅乌塞普 (Yawsep d-Beth Qelayta)(约 (ca.) 1870–1952 年)[东方教会 (Ch. of E.)]
Body
Printer, educator, and scholar.
印刷商、教育家和学者。
Printer, educator, and scholar. Yawsep came from the village of Marbishu in Hakkari . He was educated by the English mission in Urmia and ordained deacon ca. 1894 by the Matran Mar Isḥaq Ḥenanishoʿ. He taught in the mission school, copied manuscripts (the earliest of his copies for one of the mission clergy, David Jenks, is dated 1891), prepared texts for the press, and learned practical printing. In 1901 he left for the United States (where his activities are unrecorded), but had returned to Urmia by 1906 when an article on divorce law under his name was published in the first issue of the newspaper Kawkba. In 1909 he was the secretary of the ‘Patriarchal Church Committee’ in Urmia. In 1910 he went to England and formed a connection with the Trinitaran Bible Society of London, who reprinted the Urmia edition of the Peshitta Old Testament under his nominal editorship, and supported his ‘Bible Training School’ in Qurana in Tergawar.
印刷工、教育家和学者。亚乌塞普 (Yawsep) 来自哈卡里 (Hakkari) 的马尔比舒村 (Marbishu)。他在乌尔米耶 (Urmia) 的英国差会 (English mission) 接受教育,并于约 1894 年由马特兰·玛·以撒·赫纳尼舒 (Matran Mar Isḥaq Ḥenanishoʿ) 祝圣为执事。他在差会学校任教,抄写手稿(他最早的一份抄本是为差会神职人员大卫·詹克斯 (David Jenks) 所作,日期为 1891 年),为印刷所准备文本,并学习实用印刷技术。1901 年,他前往美国 (United States)(其在那里活动未见记录),但到 1906 年已返回乌尔米耶 (Urmia),当时一份署他名的关于离婚法的文章发表在报纸《考克巴报》(Kawkba) 的首期上。1909 年,他担任乌尔米耶 (Urmia)“宗主教教会委员会”(Patriarchal Church Committee) 的秘书。1910 年,他前往英国 (England),与伦敦三位一体圣经公会 (Trinitaran Bible Society of London) 建立联系,该公会在他名义主编下重印了乌尔米耶版《别西大旧约》(Peshitta Old Testament),并支持他在特尔加瓦尔 (Tergawar) 库拉纳 (Qurana) 的“圣经培训学校”(Bible Training School)。
Yawsep’s career as a printer had three phases: 1. In Urmia, using the Anglican press, he printed the ‘Paradise of Eden’ (1916) and the Nomocanon of ʿAbdishoʿ (1918). 2. In Mosul , he set up the ‘Assyrian Press’, using money collected from the Assyrians in the Baʿqūba refugee camp in 1919. This collection enabled him to go to India with his cousin Mar Abimalek Timotheus and supervise the cutting of Syriac type there. A price-list of publications shows 16 finished books published ca. 1921–28, including school and religious texts, the most important of the latter being the Qdām w-Bāthar (1923), Margānitā (1924), Ṭaksā (1928), and ‘Paradise of Eden’ (1928). (A Ḥudrā and large Syriac-English dictionary were never finished.) Following Yawsep’s ordination as priest in 1927 by Mar Timotheus (then a figure of opposition to the patriarchal family), Eshai Shemʿon confiscated the equipment of the Assyrian Press in 1928. 3. Yawsep re-equipped his press with locally available types. In 1934 he named his business the ‘Diqlath Press’ and continued to work it until his death in 1952. The publications of this press are not well documented.
雅乌塞普 (Yawsep) 的印刷师生涯分为三个阶段:1. 在乌尔米耶 (Urmia),使用圣公会印刷所 (Anglican press),他印刷了《伊甸乐园》(‘Paradise of Eden’) (1916) 和阿卜迪舒 (ʿAbdishoʿ) 的《教会法典》(Nomocanon) (1918)。2. 在摩苏尔 (Mosul),他建立了“亚述印刷所”(‘Assyrian Press’),使用的是 1919 年从巴古拜 (Baʿqūba) 难民营的亚述人 (Assyrians) 那里筹集的资金。这笔筹款使他能够与他的表亲马尔·阿比马莱克·提摩太 (Mar Abimalek Timotheus) 一同前往印度 (India),并在那里监督叙利亚文铅字 (Syriac type) 的刻制。一份出版物价目表显示,约有 16 本成品书出版于 1921–1928 年 (ca. 1921–28),包括学校和宗教文本,其中后者最重要的是《前后书》(Qdām w-Bāthar) (1923)、《珍珠》(Margānitā) (1924)、《礼仪书》(Ṭaksā) (1928) 和《伊甸乐园》(‘Paradise of Eden’) (1928)。(一本《循环经》(Ḥudrā) 和大型叙利亚文 - 英文词典 (Syriac-English dictionary) 从未完成。)在雅乌塞普 (Yawsep) 于 1927 年由马尔·提摩太 (Mar Timotheus)(当时是反对牧首家族 (patriarchal family) 的人物)按立为神父 (priest) 之后,埃沙伊·谢蒙 (Eshai Shemʿon) 于 1928 年没收了亚述印刷所 (Assyrian Press) 的设备。3. 雅乌塞普 (Yawsep) 用当地可用的铅字重新装备了他的印刷所。1934 年,他将他的企业命名为“底格里斯印刷所”(‘Diqlath Press’),并继续经营直到 1952 年去世。该印刷所的出版物记录不详。
As a schoolmaster and scholar, Yawsep had his greatest influence through his ‘Assyrian School’ for boys in Mosul, which he conducted in the same building as the press. The next generation of educated Assyrians were largely his old pupils, making him the ‘father of modern (As)syrian literature in Iraq’ (Macuch). Yawsep was not a critical scholar but a learned and staunch defender of the traditions of the Ch. of E. He drew up the Church’s official patriarchal list (printed as an appendix to the Margānitā) at the behest of Mar Shemʿon in 1924.
作为一名校长兼学者,姚瑟普 (Yawsep) 最大的影响力源于他在摩苏尔 (Mosul) 为男孩创办的“亚述学校”(Assyrian School),该校与印刷所设在同一栋建筑内。下一代受过教育的亚述人 (Assyrians) 大多曾是他的学生,这使他成为“伊拉克现代亚述文学之父”(马库赫 (Macuch))。姚瑟普 (Yawsep) 并非一位批判型学者,而是一位学识渊博且坚定的东方教会 (Ch. of E.) 传统捍卫者。1924 年,应马尔·谢蒙 (Mar Shemʿon) 的要求,他编制了教会的官方宗主教名单(作为《玛尔加尼塔》(Margānitā) 的附录印刷)。
叙利亚传统百科词典