Rhetoric
Rhetoric
Header
Rhetoric
修辞学
Body
Artistic use of language, primarily in speech but secondarily in writing, with the purpose of influencing the hearers or readers.
语言的艺术性运用,主要体现于口语,其次体现于书面语,旨在影响听众或读者。
In the widest sense a term designating the artistic use of language, primarily in speech but secondarily in writing, with the purpose of influencing the hearers or readers. As such rhetoric has arisen in civilizations and languages the world over, and in Syriac the most notable extant rhetoric may be thought to be the poetry of Ephrem , which, through the artistic use of the Syriac language, was designed to persuade the hearers to adhere to his vision of the Christian faith and to dissuade them from the ways of his opponents. Within the sphere of European and Near Eastern civilization, however, ‘rhetoric’ often serves as a short designation for what may be more precisely termed ‘classical rhetoric’, the theory of discourse, applied both to speaking and writing, developed in ancient Greece and Rome. This theory or technique was presented in treatises and manuals in Greek and Latin, and became, both at elementary and higher levels, a principal component of the educational system of classical and late antiquity. With the influence of Greek culture in the Syriac-speaking area, classical rhetoric became familiar to Syrians and exercised an influence also on Syriac literature, and in this sense the term rhiṭuriqe (or similar) and its cognates are employed in Syriac, from the Greek (technē) rhētorikē. John bar Aphtonia , founder of the famous Monastery of Qenneshre , was born in Edessa of a father who, according to a Syriac panegyric of John, ‘partook of secular wisdom, as not without foresight it ends up with the art of rhetoric (ummānuthā d-rhiṭruthā)’.
在最广泛的意义上,这是一个指涉语言艺术性运用的术语,主要体现于演讲,其次体现于写作,旨在影响听众或读者。就此而言,修辞学兴起于世界各地的文明与语言之中;而在叙利亚语领域,现存最著名的修辞体现可推厄弗冷 (Ephrem) 的诗歌,其通过对叙利亚语的艺术性运用,旨在说服听众坚守其对基督教信仰的愿景,并劝诫他们远离其对手的道路。然而,在欧洲与近东文明范畴内,‘修辞学’一词常作为‘古典修辞学’的简称,后者更精确地指涉源自古希腊与古罗马、应用于演讲与写作的话语理论。这一理论或技艺见于希腊语和拉丁语的论著与手册中,并成为古典时代与晚期古代教育体系的主要组成部分,涵盖初级与高级各个层面。随着希腊文化在叙利亚语地区的影响,古典修辞学为叙利亚人所熟知,并对叙利亚语文学产生了影响;在此意义上,叙利亚语中使用了‘修辞’(rhiṭuriqe) 这一术语(或类似形式)及其同源词,该词源自希腊语 (technē) rhētorikē。著名的肯内什雷修道院 (Monastery of Qenneshre) 创始人约翰·巴尔·阿夫托尼亚 (John bar Aphtonia) 出生于埃德萨 (Edessa),据一份关于约翰的叙利亚语颂词记载,其父“涉猎世俗智慧,因不失远见地臻于修辞技艺 (ummānuthā d-rhiṭruthā)”。
Classical rhetoric categorized discourse as forensic (judgement on the past), deliberative (advice for the future), or epideictic (praise or blame), and examples of each may be found in Syriac literature. The oration of Narsai on the three E.-Syr. teachers has been analysed as a speech of defence structured according to the precepts of forensic rhetoric, and the Book of Steps as a set of exhortations patterned after the principles of deliberative rhetoric. The clearest examples of the influence of classical rhetoric in Syriac, however, fall within the realm of epideictic: an anonymous speech in praise of John bar Aphtonia, an oration on Severus of Antioch by Giwargi bp. of the Arab tribes , and an oration on Philoxenos of Mabbug by Eli of Qarṭmin .
古典修辞学 (Classical rhetoric) 将话语分为法庭修辞 (forensic,对过去的评判)、审议修辞 (deliberative,对未来的建议) 或展示修辞 (epideictic,赞扬或责备),叙利亚语文学 (Syriac literature) 中可找到每一类的例子。纳尔赛 (Narsai) 关于三位东方叙利亚 (E.-Syr.) 教师的演说已被分析为一篇根据法庭修辞 (forensic rhetoric) 原则构建的辩护演讲,而《阶梯书》(Book of Steps) 则被视为一套遵循审议修辞 (deliberative rhetoric) 原则的劝勉集。然而,古典修辞学 (Classical rhetoric) 在叙利亚语 (Syriac) 中影响最清晰的例子却属于展示修辞 (epideictic) 范畴:一篇匿名赞扬约翰·巴尔·阿夫托尼亚 (John bar Aphtonia) 的演讲,阿拉伯部落 (Arab tribes) 主教 (bp.) 吉瓦尔吉 (Giwargi) 关于安提阿的塞维鲁 (Severus of Antioch) 的演说,以及卡尔廷的以利 (Eli of Qarṭmin) 关于马布格的菲洛克塞诺斯 (Philoxenos of Mabbug) 的演说。
The ‘Book of Dialogues’ of Yaʿqub bar Shakko is evidence that even as late as the 13th cent. Syriac scholars accorded rhetoric a place in their curriculum of ‘secular wisdom’ consistent with the position it held in late antiquity, for Book One of this treatise has four sections devoted to grammar, rhetoric, poetics, and the copiousness of the Syriac language, Book Two being devoted to logic and philosophy. Most of the sections on rhetoric and poetics are derived from the single extant treatise in Syriac devoted entirely to rhetoric, that by Anṭun of Tagrit . This lengthy treatise (in five Books) exhibits several points of contact with classical rhetorical theory, but also some significant differences. While naming Gregory of Nazianzus , whose orations he knew in Syriac translation, ‘the prince of rhetors’, Anṭun equally admired the ‘ornamentation of words’ (the subject of Book Five) produced by Ephrem.
雅各布·巴尔·沙科 (Yaʿqub bar Shakko) 的《对话录》(Book of Dialogues) 证明,即便迟至 13 世纪,叙利亚语学者仍在其“世俗智慧”课程中为修辞学保留了一席之地,这与修辞学在古典晚期的地位一致,因为该论著的第一卷设有四个部分,分别致力于语法、修辞学、诗学和叙利亚语的丰富性,而第二卷则致力于逻辑学和哲学。关于修辞学和诗学的大部分章节源自唯一现存的一部完全致力于修辞学的叙利亚语论著,即塔格里特的安敦 (Anṭun of Tagrit) 所著者。这部篇幅漫长的论著(共五卷)展现出与古典修辞学理论的若干契合点,但也存在一些显著差异。虽然安敦 (Anṭun) 将纳西盎的格里高利 (Gregory of Nazianzus) 称为“修辞学之王”(他通过叙利亚语译本知晓其演说),但他同样钦佩埃弗冷 (Ephrem) 所创作的“词语的修饰”(第五卷的主题)。
The ‘Rhetoric’ of Aristotle , in modern times the most widely admired treatise of Greek rhetoric, was not as influential in late antiquity as the works of other Greek writers on rhetoric. It was, however, included by late antique Alexandrian philosophers in the Organon, the set of treatises by Aristotle devoted to logic. Like other treatises of the Organon, it was rendered into Syriac. The Syriac version is lost, but was probably the basis for the ‘old’ (i.e., prior to Ḥunayn b. Isḥāq ) Arabic version, which is extant and was the subject of commentaries by Islamic philosophers. The Syriac version was the subject of a commentary by Bar ʿEbroyo in his ‘Cream of Wisdom’, although Bar ʿEbroyo also made much use of the Arabic commentary by Avicenna on the old Arabic version.
亚里士多德 (Aristotle) 的《修辞学》(Rhetoric) 在现代是希腊 (Greek) 修辞学中最广受推崇的论文,但在晚期古代 (late antiquity),其影响力不如其他希腊 (Greek) 修辞学作家的作品。然而,它被晚期古代 (late antiquity) 的亚历山大哲学家 (Alexandrian philosophers) 纳入《工具论》(Organon),即亚里士多德 (Aristotle) 致力于逻辑学的一系列论文。如同《工具论》(Organon) 的其他论文一样,它也被译成了叙利亚语 (Syriac)。叙利亚语 (Syriac) 版本已佚,但可能是“旧”阿拉伯语 (Arabic) 版本(即侯奈因·本·易司哈格 (Ḥunayn b. Isḥāq ) 之前)的基础,该版本现存于世,并成为伊斯兰哲学家 (Islamic philosophers) 注释的主题。叙利亚语 (Syriac) 版本是巴尔·埃布鲁约 (Bar ʿEbroyo) 在其《智慧之粹》(Cream of Wisdom) 中注释的主题,尽管巴尔·埃布鲁约 (Bar ʿEbroyo) 也大量利用了阿维森纳 (Avicenna) 对旧阿拉伯语 (Arabic) 版本的阿拉伯语 (Arabic) 注释。
References
A. Böhlig, ‘Zur Rhetorik im Liber Graduum’, in SymSyr IV, 297–305.
P. E. Eskenasy, Antony of Tagrit’s Rhetoric Book One: introduction, partial translation, and commentary (Ph. D. diss. Harvard University; 1991). (review by E. Riad, in OrSuec 41–42 [1992–93], 309–14)
M. C. Lyons, Aristotle’s Ars rhetorica: The Arabic version (1982).
K. E. McVey, ‘The memra of Narsai on the three Nestorian doctors as an example of forensic rhetoric’, in SymSyr III, 87–96.
eadem, George, bishop of the Arabs. A homily on blessed Mar Severus, patriarch of Antioch (CSCO 530–1; 1993).
R. R. Phenix, The Sermons on Joseph of Balai of Qenneshrin. Rhetoric and interpretation in fifth-century Syriac literature (Studien und Texte zu Antike und Christentum; 2008).
J. W. Watt, The fifth Book of the Rhetoric of Antony of Tagrit (CSCO 480–1; 1986).
J. W. Watt, ‘Syriac panegyric in theory and practice’, LM 102 (1989), 271–98.
, ‘Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac’, ZDMG 143 (1993), 45–71.
, ‘The Syriac reception of Platonic and Aristotelian rhetoric’, ARAM 5 (1993), 579–601.
, ‘A portrait of John bar Aphtonia, founder of the monastery of Qenneshre’, in Portraits of Spiritual Authority, ed. J. W. Drijvers and J. W. Watt (Religions in the Graeco-Roman World 137; 1999), 155–69.
, Aristotelian rhetoric in Syriac. Bar Hebraeus, Butyrum Sapientiae, Book of Rhetoric (Aristoteles Semitico-Latinus 18; 2005).
, ‘Literary and philosophical rhetoric in Syriac’, in Literary and philosophical rhetoric in the Greek, Roman, Syriac and Arabic worlds, ed. F. Woerther (Europaea Memoria 1.66; 2009), 141–54.
Citation
John W. Watt. 2011. “Rhetoric.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Rhetoric.