Ephrem

d. 373

Ephrem

埃弗雷姆 (Ephrem) (卒于 373 年)
(d. 373) by Sebastian P. Brock

Ephrem (d. 373)

埃弗雷姆 (Ephrem) (卒于 373 年)

Body

Poet and theologian.brief

诗人与神学家.brief

Deacon, poet, and theologian. Born probably of Christian parents in the early years of the 4th cent. in the region of Nisibis , he spent most of his life in Nisibis, serving a series of bishops (beginning with Yaʿqub of Nisibis , d. 338). As part of the peace treaty between the Roman and Persian Empires in 363, Nisibis was handed over to the Persians and the Christian population had to leave. Ephrem may have gone first to Amid , but ended up settling in Edessa , where he spent the last ten years of his life. He probably died on 9 June 373. His biography, written perhaps 200 years after his death, is full of unreliable information (see Ephrem, Life of).

执事、诗人与神学家。可能出生于基督教家庭,4 世纪 (4th cent.) 初,生于尼西比斯 (Nisibis) 地区,他大半生居于尼西比斯 (Nisibis),服事一系列主教(始于尼西比斯的雅各布 (Yaʿqub of Nisibis),卒于 338 年 (d. 338))。作为 363 年罗马帝国 (Roman Empire) 与波斯帝国 (Persian Empire) 之间和平条约的一部分,尼西比斯 (Nisibis) 被移交给波斯人,基督徒人口被迫离开。埃弗冷 (Ephrem) 可能先去了阿米达 (Amid),但最终定居于埃德萨 (Edessa),在那里度过了生命的最后十年。他可能卒于 373 年 6 月 9 日。他的传记可能写于其死后约 200 年,充满不可靠的信息(参见《埃弗冷传》(Life of Ephrem))。

Ephrem’s genuine writings fall into four main categories, prose, artistic prose, stanzaic poetry (madrāše), and 7+7 syllable couplets (memre).

厄弗冷 (Ephrem) 的真作主要分为四大类:散文、艺术散文、分节诗歌 (madrāše) 以及 7+7 音节对句 (memre)。

  1. Prose: Commentary on Genesis and part of Exodus (ed. R. M. Tonneau, CSCO 152–3); Commentary on the Diatessaron (ed. L. Leloir, 1963, 1990), whose final editing was probably after his death; Commentaries on Acts and the Pauline Letters which only survive in Armenian translation; various works against Bardaiṣan , Marcion , and Mani (ed. C. Mitchell and F. C. Burkitt, Prose Refutations, I–II [1912, 1921]).
  1. 散文 (Prose): 《创世记及部分出埃及记注释》(Commentary on Genesis and part of Exodus) (ed. R. M. Tonneau, CSCO 152–3); 《四福音合参注释》(Commentary on the Diatessaron) (ed. L. Leloir, 1963, 1990), 其最终编辑可能是在他去世之后; 《使徒行传与保罗书信注释》(Commentaries on Acts and the Pauline Letters), 仅存亚美尼亚语 (Armenian) 译本; 各种反对巴尔戴桑 (Bardaiṣan)、马西昂 (Marcion) 和摩尼 (Mani) 的著作 (ed. C. Mitchell and F. C. Burkitt, Prose Refutations, I–II [1912, 1921])。
  1. Artistic prose: memrā on our Lord (ed. Beck, CSCO 270–1); Letter to Publius (ed. S. P. Brock, LM 89, 1976); memrā on the signs performed by Moses in Egypt (ed. Overbeck, S. Ephraemi … Opera Selecta [1865], 88–94).
  1. 艺术散文:《论吾主 (Our Lord) 的训诲诗 (memrā)》(memrā on our Lord) (ed. Beck, CSCO 270–1);《致普布利乌斯 (Publius) 书》(Letter to Publius) (ed. S. P. Brock, LM 89, 1976);《论摩西 (Moses) 在埃及 (Egypt) 所行神迹的训诲诗 (memrā)》(memrā on the signs performed by Moses in Egypt) (ed. Overbeck, S. Ephraemi … Opera Selecta [1865], 88–94)。
  1. Madrāše (‘Hymni’). Nearly 400 madrāše survive, using some 50 different metrical patterns, designated by their melody titles (qāle). According to Yaʿqub of Serugh , Ephrem instituted women’s choirs to sing his madrāše. These are transmitted in collections of various sizes, and are all edited by E. Beck: on the Church (CSCO 198–9); on the Crucifixion (CSCO 248–9); on Faith (CSCO ); on the Fast (CSCO 246–7); against Heresies (CSCO 169–70); against Julian the Apostate (CSCO 174–5); on the Nativity (CSCO 186–7); of the Nisibenes (CSCO 218–9, 240–1); on Paradise (CSCO 174–5); on the Resurrection (CSCO 248–9); on Unleavened Bread (CSCO 248–9); and on Virginity (CSCO 222–3). Collections attributed to Ephrem, but which largely contain madrāše that must be slightly later, are: on Abraham of Qidun and Yulyana Saba (ed. Beck, CSCO 322–3); on the Confessors (ed. Beck, CSCO 363–4); on Epiphany (ed. Beck, CSCO 186–7).
  1. 赞美诗 (madrāše) (‘Hymni’)。现存近 400 首赞美诗 (madrāše),采用约 50 种不同的格律模式,以其旋律标题 (qāle) 命名。据萨鲁格的雅各布 (Yaʿqub of Serugh) 记载,埃弗雷姆 (Ephrem) 设立了女合唱团来演唱他的赞美诗 (madrāše)。这些作品收录于不同规模的集子中,均由 E. 贝克 (E. Beck) 编辑:《论教会》(on the Church) (CSCO 198–9);《论受难》(on the Crucifixion) (CSCO 248–9);《论信仰》(on Faith) (CSCO );《论斋戒》(on the Fast) (CSCO 246–7);《驳异端》(against Heresies) (CSCO 169–70);《驳背教者朱利安 (Julian the Apostate)》(against Julian the Apostate) (CSCO 174–5);《论诞生》(on the Nativity) (CSCO 186–7);《论尼西比斯人 (Nisibenes)》(of the Nisibenes) (CSCO 218–9, 240–1);《论乐园》(on Paradise) (CSCO 174–5);《论复活》(on the Resurrection) (CSCO 248–9);《论无酵饼》(on Unleavened Bread) (CSCO 248–9);以及《论童贞》(on Virginity) (CSCO 222–3)。归于埃弗雷姆 (Ephrem) 名下但主要包含稍晚时期的赞美诗 (madrāše) 的集子有:《论基顿的亚伯拉罕 (Abraham of Qidun) 与尤利亚纳·萨巴 (Yulyana Saba)》(on Abraham of Qidun and Yulyana Saba) (ed. Beck, CSCO 322–3);《论忏悔者》(on the Confessors) (ed. Beck, CSCO 363–4);《论主显节》(on Epiphany) (ed. Beck, CSCO 186–7)。
  1. Memre (‘Sermones’). Since the seven-syllable , used by Ephrem, became known as the ‘meter of Mar Ephrem’, a large number of memre, certainly not by Ephrem, came to be attributed to him. The six memre on Faith (ed. Beck, CSCO 212–3) are definitely genuine. Of the four further collections of memre edited by Beck (Sermones I–IV, CSCO 305–6, 311–2, 320–1, 334–5), only the following are considered by him to be genuine: I, 1–3; II, 1 (on Jonah and Nineveh) and the core of 4 (On the Sinful Woman, Luke 7); and IV, 2 (perhaps). All the rest in these volumes date from times later than Ephrem; this also applies to memre in Beck’s further volumes, CSCO 363–4 (Nachträge) and 412–3 (on Holy Week). Only some excerpts from a collection of memre on Nicomedia survive in Syriac, but a complete Armenian translation preserves it (ed. C. Renoux, PO 37, 2–3).
  1. 讲道诗 (memre)(‘Sermones’)。由于厄弗冷 (Ephrem) 所使用的七音节格律被称为“玛尔厄弗冷 (Mar Ephrem) 格律”,大量并非出自厄弗冷 (Ephrem) 之手的讲道诗 (memre) 被归在他名下。关于信德 (Faith) 的六首讲道诗 (memre)(贝克 (Beck) 编 (ed.), CSCO 212–3)确认为真作。在贝克 (Beck) 编辑的另外四部讲道诗 (memre) 集(《讲道集》(Sermones) I–IV, CSCO 305–6, 311–2, 320–1, 334–5)中,他认为只有以下为真作:I, 1–3;II, 1(论约拿 (Jonah) 和尼尼微 (Nineveh))以及 4 的核心部分(论罪妇, 《路加福音》(Luke) 7);以及 IV, 2(可能)。这些卷册中的其余部分均成书于厄弗冷 (Ephrem) 之后的时代;这也适用于贝克 (Beck) 后续卷册中的讲道诗 (memre),即 CSCO 363–4(补遗 (Nachträge))和 412–3(论圣周 (Holy Week))。关于尼科米底亚 (Nicomedia) 的一部讲道诗 (memre) 集仅有部分摘录存世于叙利亚语 (Syriac) 中,但完整的亚美尼亚语 (Armenian) 译本保留了它(C. 雷诺 (C. Renoux) 编 (ed.), PO 37, 2–3)。

The dating of Ephrem’s writings, to before or after his move from Nisibis in 363, for the most part remains uncertain. Very probably composed before 363 are the memre on Faith, the madrāše on Paradise, and at least most of the Nisibene collection (the first can be dated exactly, since it describes the flooding of the surroundings during the siege of Nisibis in 350). The madrāše against Julian must date from shortly after the emperor’s death in 363, during his Persian campaign. It would seem reasonable to date with confidence to his Edessan period those works which include references to Bardaiṣan (Prose Refutations, madrāše against Heresies); likewise the madrāše on Faith, many of which are concerned with the later developments of Arianism.

埃弗冷 (Ephrem) 著作的断代,即在其 363 年离开尼西比斯 (Nisibis) 之前还是之后,大部分仍不确定。很可能作于 363 年之前的包括关于信仰 (Faith) 的训诲诗 (memre)、关于乐园 (Paradise) 的赞美诗 (madrāše),以及至少大部分尼西比斯诗集 (Nisibene collection)(其中第一首可以确切断代,因为它描述了 350 年尼西比斯 (Nisibis) 围城战期间周围地区的洪水)。反对尤利安 (Julian) 的赞美诗 (madrāše) 必定断代于 363 年皇帝去世后不久,即在其波斯战役期间。似乎可以合理地将那些提及巴尔戴萨内 (Bardaiṣan) 的著作(《散文驳斥录》(Prose Refutations)、反对异端 (Heresies) 的赞美诗 (madrāše))确信地归入其埃德萨 (Edessa) 时期;同样还有关于信仰 (Faith) 的赞美诗 (madrāše),其中许多涉及阿里乌主义 (Arianism) 后期的发展。

The madrāše collections are preserved in 6th-cent. mss. (not always quite complete). This is fortunate since later mss. (almost all liturgical) provide only excerpts, often mixed in with later material; furthermore they attribute to Ephrem numerous poems which are certainly not by him (see Studia Patristica 33 [1997], 490–505). An important clue to the early transmission of the collections is provided by an early index of qāle (ed. A. de Halleux, LM 85 [1972], 171–99). Three of the six-volume Roman edition of Ephrem’s works (1732–6) provided the first printed edition of his works in Syriac (the other volumes contain texts in Greek). In the 19th cent. editions of further works were published by Overbeck (1865), Bickell (1866), and especially Lamy (I–IV, 1882–1902). These older editions are now almost entirely replaced, as far as genuine works are concerned, by the 20th-century editions of Beck and others (a guide to all these editions is given in The Harp 3 [1990], 7–29; in S. Ephrem, un poète pour notre temps, 281–307; and in the Russian Theological Encyclopaedia [under Ephrem]).

这些教导诗 (madrāše) 集保存于 6 世纪手稿 (mss.) 中(并不总是完全完整)。这是幸运的,因为后来的手稿 (mss.)(几乎全是礼仪用的)仅提供摘录,且常与后来的材料混杂在一起;此外,它们将许多肯定非他所作的诗歌归于埃弗冷 (Ephrem) 名下(参见 Studia Patristica 33 [1997], 490–505)。关于这些集子早期传播的一个重要线索是由一份早期的曲调 (qāle) 索引提供的(A. 德·哈勒 (A. de Halleux) 编 (ed.), LM 85 [1972], 171–99)。埃弗冷 (Ephrem) 著作六卷本罗马版 (Roman) (1732–6) 中的三卷提供了其叙利亚语 (Syriac) 著作的首个印刷版(其余卷册包含希腊语 (Greek) 文本)。在 19 世纪,更多著作的版本由奥弗贝克 (Overbeck) (1865)、比克尔 (Bickell) (1866) 出版,尤其是拉米 (Lamy) (I–IV, 1882–1902)。就真作而言,这些旧版现在几乎完全被贝克 (Beck) 等人 20 世纪的版本所取代(所有这些版本的指南见 The Harp 3 [1990], 7–29;《圣埃弗冷,我们时代的诗人》(S. Ephrem, un poète pour notre temps), 281–307;以及《俄罗斯神学百科全书》(Russian Theological Encyclopaedia) [under Ephrem])。

Ephrem was already known outside Syriac circles to Epiphanius (‘Panarion’, 51.22.7: ‘the sage among the Syrians’) and to Jerome (‘On Famous Men’, 115, written in 392), and translations of some of his works into Greek were soon made. Ephrem’s fame, however, led to a large number of Greek texts being attributed to him, only a few of which are really by him (and many are not even translations from Syriac); * CPG * 3905–4175 provides a guide to these. Translations were made from Greek into Latin, Slavonic, and other languages; those into Armenian, however, were directly from Syriac.

埃弗冷 (Ephrem) 在叙利亚语界 (Syriac circles) 之外已为埃皮法尼乌斯 (Epiphanius)(《药箱》(Panarion), 51.22.7:“叙利亚人中的智者”)和哲罗姆 (Jerome)(《名人传》(On Famous Men), 115,写于 392 年)所知,且他的一些作品很快被译成了希腊语 (Greek)。然而,埃弗冷 (Ephrem) 的声名导致大量希腊语 (Greek) 文本被归于他名下,其中只有少数真正出自他手(且许多甚至并非从叙利亚语 (Syriac) 翻译而来);《希腊教父著作键》(CPG) 3905–4175 提供了关于这些文本的指南。译本从希腊语 (Greek) 被译入拉丁语 (Latin)、斯拉夫语 (Slavonic) 和其他语言;然而,那些亚美尼亚语 (Armenian) 译本则是直接从叙利亚语 (Syriac) 翻译的。

Ephrem was also a profound thinker, preferring to express his theological vision through poetry, rather than prose. Though his importance for the Christian tradition as a whole was recognised by Pope Benedict XV in 1920, when he proclaimed Ephrem to be a Doctor of the Universal Church, it is only in fairly recent years that his significance as a theologian has begun to be properly appreciated.

以法莲 (Ephrem) 也是一位深邃的思想家,更倾向于通过诗歌而非散文来表达他的神学视野。尽管他对整个基督教传统的重要性在 1920 年得到了教宗本笃十五世 (Pope Benedict XV) 的认可,当时他宣布以法莲 (Ephrem) 为普世教会圣师 (Doctor of the Universal Church),但直到近年来,他作为神学家的重要性才开始得到应有的重视。

The iconographical tradition either depicts him as a deacon (thus on a 10th-cent. icon at St. Catherine’s Monastery , Sinai), or (more frequently) as a monk, following the misleading 6th-century Life. A popular theme in Late Byzantine art was the Death of St. Ephrem.

图像学传统要么将他描绘为执事(如西奈 (Sinai) 圣凯瑟琳修道院 (St. Catherine’s Monastery) 的一幅 10 世纪 (10th-cent.) 圣像所示),要么(更常见的是)描绘为修士,这是遵循了误导性的 6 世纪《生平》(Life)。拜占庭晚期 (Late Byzantine) 艺术中的一个流行主题是圣厄弗冷 (St. Ephrem) 之死。

The dates of his liturgical commemorations vary in the different Churches. Syr. Orth., Saturday of the 1st week of Lent (with St. Theodore); also 28 Jan. and 19 Feb.; Maron., 27 Jan.; Ch. of E., Friday of 5th week after Epiphany (Syriac Doctors). Greek and Russian Orthodox, 28 Jan. Roman Catholic, 9 June.

他的礼仪纪念日期在不同教会中有所不同。叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.),大斋期第一周的星期六(与圣狄奥多雷 (St. Theodore) 一同);另有 1 月 28 日和 2 月 19 日;马龙尼礼教会 (Maron.),1 月 27 日;东方教会 (Ch. of E.),主显节后第五周的星期五(叙利亚圣师 (Syriac Doctors))。希腊及俄罗斯东正教会 (Greek and Russian Orthodox),1 月 28 日。罗马天主教会 (Roman Catholic),6 月 9 日。

See Fig. 49c.

参见图 49c。

References

Primary Sources

For Syr. editions, see above. There are bilingual editions of On the Nativity (Syr. with AT by J. Khoury 1994), and of 20 selected poems (Syr. with ET by S. P. Brock and G. A. Kiraz 2006). Beck’s editions are all accompanied by GT; a GT of the Commentary on the Diatessaron recently appeared as C. Lange, Ephraem der Syrer. Kommentar zum Diatessaron (FC 54.1–2; 2008). For French, Italian, and other translations, see S. Ephrem, Un poète pour notre temps (2007), 294–307. ET are as follows:

View source entry

Primary Sources

S. P. Brock, The Harp of the Spirit: 18 Poems of St Ephrem (2nd ed. 1983).

View source entry

Primary Sources

, St Ephrem the Syrian, Hymns on Paradise (1990).

View source entry

Primary Sources

M. Hansbury, Hymns [on the Table] of St Ephrem the Syrian (2006).

View source entry

Primary Sources

E. G. Mathews and J. P. Amar, St Ephrem the Syrian. Selected Prose Works (1994).

View source entry

Primary Sources

C. McCarthy, Saint Ephrem’s Commentary on Tatian’s Diatessaron (1993).

View source entry

Primary Sources

K. McVey, Ephrem the Syrian, Hymns (1989).

View source entry

Secondary Sources

E. Beck, Ephräms des Syrers Psychologie und Erkenntnislehre (CSCO 419; 1980).

View source entry

Secondary Sources

T. Bou Mansour, La théologie symbolique de Saint Éphrem (1988).

View source entry

Secondary Sources

S. P. Brock, The Luminous Eye: the Spiritual World Vision of St Ephrem (2nd ed. 1992; there are French, Italian, Malayalam, Romanian, Russian, and Swedish translations).

View source entry

Secondary Sources

Centre d’Études et de Recherches Orientales (CERO), Saint Éphrem, un poète pour notre temps (Patrimoine syriaque, Colloque XI; 2007).

View source entry

Secondary Sources

K. den Biesen, Simple and bold. Ephrem’s art of symbolic thought (2006).

View source entry

Secondary Sources

S. H. Griffith, ‘Ephrem the exegete’, in Handbook of Patristic Exegesis, ed. C. Kannengiesser (2004), vol. 2, 1395–448.

View source entry

Secondary Sources

C. Lange, The Portrayal of Christ in the Syriac Commentary on the Diatessaron (CSCO 616; 2005).

View source entry

Secondary Sources

U. Possekel, Evidence of Greek philosophical concepts in the writings of Ephrem the Syrian (CSCO 580; 1999).

View source entry

Secondary Sources

A. Shemunkasho, Healing in the theology of St Ephrem (2002).

View source entry

Secondary Sources

P. Yousif, L’Eucharistie chez s. Éphrem de Nisibe (OCA 224; 1984).

View source entry

Cite this entry

Citation

Sebastian P. Brock. 2011. “Ephrem.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Ephrem.

Download BibTeX Download RIS