The Enaton

The Enaton

埃纳顿 (The Enaton)
by Andreas Juckel

The Enaton

埃纳顿 (The Enaton)

Body

A monastic district southwest. of Alexandria (Egypt) that flourished esp. from the 5th to 7th cent.

位于埃及 (Egypt) 亚历山大 (Alexandria) 西南部的一个修道区,尤其 (esp.) 于 5 至 7 世纪 (cent.) 间兴盛。

A monastic district southwest of Alexandria (Egypt) on the coastal road to Cyrene (Libya) which flourished esp. in the 5th to 7th cent. It was called ‘The Enaton’ (i.e., ‘The Ninth’) after the ninth milestone from Alexandria (Greek ennea ‘nine’). The Enaton served as a relay-post for travellers to and from Alexandria, to the monasteries of the Nitrian Desert, the Kellia, and the Scetis and shared in the permanent circulation of pilgrims, tourists, and merchants. A part of its own population was of international provenance. The district was a conglomeration of autonomous monasteries and cells of varying size and identifications of their own (e.g., the ‘Three Cells’ of Abba Zenon, the Monastery of ‘the Fathers’, of ‘Salomon’, of the ‘Antonines’). The ‘History of the Patriarchs’ (ed. B. Evetts [PO 1; 1948], 472) gives the number of six hundred monasteries, which might rather be true for the total of monasteries in the region of Alexandria. A sort of federal constitution is reflected by the election of a common hegumenos (in the ‘Life’ of Longinus, ed. R. Basset [PO 11, 1916], 764–7).

位于亚历山大 (Alexandria)(埃及 (Egypt))西南方向、通往昔兰尼 (Cyrene)(利比亚 (Libya))沿海道路上的一个修道区,尤其在 (esp.) 5 至 7 世纪 (cent.) 繁荣。它被称为“埃纳顿 (Enaton)“(即“第九”),得名于距亚历山大 (Alexandria) 的第九个里程碑(希腊语 (Greek) ennea“九”)。埃纳顿 (Enaton) 充当往返亚历山大 (Alexandria)、前往尼特里亚沙漠 (Nitrian Desert) 修道院、凯利亚 (Kellia) 和斯凯提斯 (Scetis) 的旅客的中继站,并分享了朝圣者、游客和商人的永久流通。其部分人口具有国际来源。该区是自治修道院和大小不一且各有标识的斗室的集合体(例如,阿巴泽农 (Abba Zenon) 的“三斗室”(Three Cells)、“诸父”(the Fathers) 修道院、“所罗门”(Salomon) 修道院、“安托尼乌斯派”(Antonines) 修道院)。《牧首史》(History of the Patriarchs) (ed. B. Evetts [PO 1; 1948], 472) 给出的修道院数量为六百座,这可能更像是亚历山大 (Alexandria) 地区修道院的总数。某种联邦宪法的性质反映在共同院长 (hegumenos) 的选举上(见《隆吉努斯传》(Life of Longinus), ed. R. Basset [PO 11, 1916], 764–7)。

The origins of the Enaton are shrouded in darkness. When Longinus became hegumenos in the mid–5th cent., it had been in existence for a long time. His ‘Life’ presents him and the monks of the East as fervent opponents of the Council of Chalcedon (451), and this theological feature dominated in the time to follow (though ca. 542/3 there was a period when the monks of the Enaton followed the decisions of Chalcedon and received a theological tract from the Emperor Justinian I). Miaphysitism was established in 453 when the monks of the monastery of Peter the Iberian at Maïuma/Gaza in Palestine were expelled and took refuge in the Enaton. Notable Miaphysite refugees were Julian of Halicarnassus and Severus of Antioch after his deposition (518), who died in Egypt (538) and was buried in the Enaton; and Tumo of Ḥarqel ( bp. of Mabbug) together with Pawlos of Tella after the expulsion from their sees in 599. As the Coptic Miaphysite patriarchs could not reside in the Melkite (Chalcedonian) Alexandria, the Enaton was the appropriate place for them to stay (Peter IV, Damian).

埃纳顿 (Enaton) 的起源笼罩在黑暗之中。当朗吉努斯 (Longinus) 于 5 世纪中叶成为院长 (hegumenos) 时,它已存在很长时间。他的《生平》(Life) 将他及东方修士 (monks of the East) 描绘为卡尔西顿会议 (Council of Chalcedon) (451) 的热烈反对者,这一神学特征在随后时期占据主导地位(尽管约 542/3 年有一段时期,埃纳顿 (Enaton) 的修士遵循卡尔西顿会议 (Council of Chalcedon) 的决定,并收到了皇帝查士丁尼一世 (Emperor Justinian I) 的一篇神学论著)。合一性论 (Miaphysitism) 于 453 年确立,当时巴勒斯坦 (Palestine) 迈乌马/加沙 (Maïuma/Gaza) 的伊比利亚人彼得 (Peter the Iberian) 修道院的修士被驱逐,避难于埃纳顿 (Enaton)。著名的合一性论 (Miaphysite) 难民包括哈利卡纳苏斯的朱利安 (Julian of Halicarnassus) 和被废黜后 (518) 的安条克的塞维鲁 (Severus of Antioch),他死于埃及 (Egypt) (538) 并葬于埃纳顿 (Enaton);以及哈克尔的图莫 (Tumo of Ḥarqel)(曼布格主教 (bp. of Mabbug))与泰拉的保罗 (Pawlos of Tella),他们在 599 年被逐出教座后来到这里。由于科普特 (Coptic) 合一性论 (Miaphysite) 牧首无法居住在默基特(卡尔西顿派)(Melkite (Chalcedonian)) 的亚历山大 (Alexandria),埃纳顿 (Enaton) 成为他们合适的居留之地(彼得四世 (Peter IV)、达米安 (Damian))。

The quasi-autonomous status of this monastic district in which the multi-national population intermingled with emigrants, expelled bishops, and fugitive patriarchs yielded a fertile milieu of theological controversy and negotiation. This milieu helped bring about a settlement, in 616, of the schism between the Coptic and Syriac Miaphysites (Maspero, ‘Histoire des Patriarches’, chap. x), which dated from the time of Pope Damian (578–606) and the Patr. Peter of Kallinikos (581–91). The Enaton is not expressly mentioned, but no doubt this location brought together the leaders Anastasios (Apozygarios, 607–619) and Athanasios I Gamolo of Antioch (594–631) who both had no access to Alexandria. This reunion was based on extensive philological work on the Holy Scriptures, which took place in the Enaton in the monastery ‘of the Antonines’ (cf. Honigmann, Évêques, 238) and was favored by the vicinity of Alexandria with its philological traditions and resources. Pawlos of Tella provided a translation of the Septuagint (‘Syro-Hexapla’), and Tumo of Ḥarqel a translation of the NT (Ḥarqlean version). According to the subscriptions of the Ḥarqlean Gospels (Hatch, The Subscription), Acts, and Pauline epistles this translation was executed ‘at the Enaton of (i.e., near) Alexandria, the great city, in the holy Convent of the Antonines (…) in the year 927 of Alexander, in the fourth indiction’ (i. e., 615/16), while the subscriptions of the ‘Syro-Hexapla’ refer to the progress of the work between 615/17 (Vööbus, The Hexapla, 36–44). Shortly after the completion of the translation work the Persians invaded Egypt and sacked the Enaton in 619. A visit of Alexandria is reported for Yaʿqub of Edessa , who thoroughly revised the OT. The Enaton is not mentioned, but the location ‘Alexandria’ does not necessarily exclude this monastic district.

这个修道区准自治的地位,使得多国人口与移民、被驱逐的主教 (bp.) 和流亡的宗主教 (Patr.) 混杂在一起,孕育了一个神学争论与谈判的肥沃环境。这种环境有助于促成 616 年科普特 (Coptic) 和叙利亚一性论派 (Syriac Miaphysites) 之间分裂的解决 (Maspero, ‘Histoire des Patriarches’, chap. x),该分裂始于教皇达米安 (Pope Damian)(578–606)和卡利尼科斯的彼得宗主教 (Patr. Peter of Kallinikos)(581–91)时期。埃纳顿 (Enaton) 未被明确提及,但毫无疑问,这个地方聚集了领导人阿纳斯塔修斯 (Anastasios)(阿波齐加里奥斯 (Apozygarios), 607–619)和安条克的阿塔纳修斯一世·加莫洛 (Athanasios I Gamolo of Antioch)(594–631),他们都无法进入亚历山大 (Alexandria)。这次重聚基于对《圣经》(Holy Scriptures) 广泛的语文学工作,这项工作发生在埃纳顿 (Enaton) 的“安东尼修道院”(monastery ‘of the Antonines’)(cf. Honigmann, Évêques, 238),并受益于邻近的亚历山大 (Alexandria) 及其语文学传统和资源。泰拉的保罗 (Pawlos of Tella) 提供了《七十士译本》(Septuagint) 的译本(《叙利亚六栏本》(‘Syro-Hexapla’)),而哈克尔的托马斯 (Tumo of Ḥarqel) 提供了《新约》(NT) 的译本(哈克勒译本 (Ḥarqlean version))。根据《哈克勒福音书》(Ḥarqlean Gospels) (Hatch, The Subscription)、《使徒行传》(Acts) 和《保罗书信》(Pauline epistles) 的题记,此译本完成于“在亚历山大 (Alexandria) 大城市(即附近)的埃纳顿 (Enaton),在神圣的安东尼修道院 (holy Convent of the Antonines) (…) 亚历山大纪元 927 年,第四个税务周期 (indiction)“(即 615/16 年),而《叙利亚六栏本》(‘Syro-Hexapla’) 的题记指的是 615/17 年间的工作进展 (Vööbus, The Hexapla, 36–44)。翻译工作完成后不久,波斯人 (Persians) 入侵了埃及 (Egypt) 并于 619 年洗劫了埃纳顿 (Enaton)。据报道,埃德萨的雅各布 (Yaʿqub of Edessa) 曾访问亚历山大 (Alexandria),他彻底修订了《旧约》(OT)。埃纳顿 (Enaton) 未被提及,但地点“亚历山大”(Alexandria) 不一定排除这个修道区。

References

Secondary Sources

F.-M. Abel, ‘To Ennaton’, OC ns 1 (1911), 77–82.

View source entry

Secondary Sources

R. Basset, Le Synaxaire arabe jacobite (rédaction copte). Les mois de Ṭubeh et d’Amchir (PO 11.5; 1916), 764–7.

View source entry

Secondary Sources

P. van Cauwenbergh, Étude sur les moines d’Égypte (1914).

View source entry

Secondary Sources

J. Gascou, ‘The Enaton’, in The Coptic Encyclopedia 3 (1991), 954–8.

View source entry

Secondary Sources

W. H. P. Hatch, ‘The Subscription in the Chester Beatty Manuscript of the Harclean Gospels’, HTR 30 (1937), 141–155.

View source entry

Secondary Sources

Honigmann, Évêques et évêchés monophysites, 143–5, 238.

View source entry

Secondary Sources

C. B. Horn and R. R. Phenix, Jr., John Rufus: The Lives of Peter the Iberian, Theodosius of Jerusalem, and the monk Romanus (SBL Writings from the Greco-Roman World 24; 2008). (Syr. with ET)

View source entry

Secondary Sources

J. Maspero, Histoire des Patriarches d’Alexandrie (1923), 158–59.

View source entry

Secondary Sources

R. Raabe, Petrus der Iberer. Ein Charakterbild zur Kirchen- und Sittengeschichte des fünften Jahrhunderts. Syrische Übersetzung einer um das Jahr 500 verfassten griechischen Biographie (1895).

View source entry

Secondary Sources

A. Vööbus, The Hexapla and the Syro-Hexapla (1971).

View source entry

Cite this entry

Citation

Andreas Juckel. 2011. “The Enaton.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/The-Enaton.

Download BibTeX Download RIS