Crusades

Crusades

十字军东征 (Crusades)
by Dorothea Weltecke

Crusades

十字军东征 (Crusades)

Body

A specific form of Holy War initiated by the pope directed towards the conquest of Jerusalem and elsewhere, that resulted in temporary establishment of Latin rule in regions of the Levant.

一种由教皇 (pope) 发起的特定形式的圣战 (Holy War),旨在征服耶路撒冷 (Jerusalem) 及其他地区,导致在黎凡特 (Levant) 地区暂时建立了拉丁 (Latin) 统治。

The Crusades were a specific form of Holy War initiated by the pope. The canonical legitimacy of the Crusades was constituted by the papal convocation, the papal indulgences, and the vows taken by the participating knights. For the Syr. Christians the Crusades at the time had simultaneously positive and negative effects. In the long term the Crusades enhanced religious polarization and undermined the position of Christians in Muslim countries.

十字军东征 (Crusades) 是由教皇 (Pope) 发起的一种特定形式的圣战 (Holy War)。十字军东征 (Crusades) 的教会法合法性 (canonical legitimacy) 由教皇召集 (papal convocation)、教皇大赦 (papal indulgences) 以及参战骑士所发的誓愿构成。对于叙利亚基督徒 (Syr. Christians) 而言,当时的十字军东征 (Crusades) 同时具有正面和负面影响。从长远来看,十字军东征 (Crusades) 加剧了宗教两极分化 (religious polarization),并削弱了基督徒在穆斯林国家 (Muslim countries) 的地位。

At the Council of Piacenza, in March 1095, the Byzantine Emperor Alexios I Komnenos (1081–1118) requested Latin military aid against the expanding Muslim forces. With a view of restoring the union of the church and claiming for himself universal ecclesiastical authority, Pope Urban II (1088–99) began to campaign for a war aimed at liberating the Holy Places. He appealed to already existing conceptions of Holy War and developed them into a theory of an armed pilgrimage. At the Council of Clermont-Ferrand, in Nov. 1095, his idea of fighting a war for God met with immense religious enthusiasm. When the knights set out for Jerusalem in 1096, they were joined by pilgrims and ardent non-combatants of different origins. Pope Urban had ignited a formidable movement, which was difficult to control and which resulted in fundamental political, cultural, and economical changes in Europe and the Middle East.

在 1095 年 3 月的皮亚琴察会议 (Council of Piacenza) 上,拜占庭 (Byzantine) 皇帝阿莱克修斯一世·科穆宁 (Alexios I Komnenos, 1081–1118) 请求拉丁 (Latin) 军事援助,以对抗不断扩张的穆斯林 (Muslim) 势力。为了恢复教会合一并为自身争取普世教会权威,教皇乌尔班二世 (Pope Urban II, 1088–99) 开始倡导一场旨在解放圣地 (Holy Places) 的战争。他援引了已有的圣战 (Holy War) 观念,并将其发展为一种武装朝圣 (armed pilgrimage) 理论。在 1095 年 11 月的克莱蒙 - 费朗会议 (Council of Clermont-Ferrand) 上,他为上帝 (God) 而战的想法引发了巨大的宗教热情。1096 年,当骑士们出发前往耶路撒冷 (Jerusalem) 时,来自不同背景的朝圣者和热忱的非战斗人员也加入了他们。教皇乌尔班 (Pope Urban) 点燃了一场难以控制的强大运动,这场运动导致欧洲 (Europe) 和中东 (Middle East) 发生了根本性的政治、文化和经济变革。

Several vast military campaigns ensued, which were often led by the most powerful crowned heads of Europe. The Crusade of 1096 being the first, the next ones are traditionally counted as the Second Crusade (1145–1149), the Third Crusade (1187–92), the Fourth Crusade (1198–1204), the so-called Children’s Crusade of 1212, the Fifth Crusade (1217–1221), the Crusade of Frederick II (1228–1229) and the Crusades of King Louis IX the Pious of France (1248–54, 1267–70). In addition, many more military campaigns with papal authorization were waged against Muslims between the 12th and the 15th cent. None of these, however, succeeded in bringing the expansion of the Turks to a halt, nor did they prevent the conquest of Constantinople in 1453. In Europe Crusades were waged against pagan peoples, against heretical movements, as well as against political enemies of the pope. The Reconquista on the Iberian Peninsula also became part of the Crusade movement. Even though criticism flared up against individual wars, the concept of Crusades as well as the ideal of the virtuous knightly Crusader remained strong.

随后发生了数次大规模的军事战役,通常由欧洲 (Europe) 最强大的君主领导。1096 年十字军东征 (Crusade) 为第一次,随后的传统上计为第二次十字军东征 (Second Crusade, 1145–1149)、第三次十字军东征 (Third Crusade, 1187–1192)、

Jerusalem was first captured in the year 1099. Against the wishes of the Byzantine emperor, who had expected the return of the re-conquered regions to his own rule, Latin Crusader States were established in the Levant as a result of the First Crusade (Kingdom of Jerusalem, County of Tripoli, Principality of Antioch, County of Edessa). The ruling French and Norman families by and large implemented the legal traditions of their homelands. Within the Crusader States all non-Latins were legally subordinated. On the local level traditional forms of autonomy and jurisdiction remained intact. The descendents of the first Crusaders developed a new Middle-Eastern identity and specific forms of relations to, as well as agreements with, Eastern Christians and Muslims. These Crusader States, although much reduced toward the coast, were sustained until the year 1291, which saw the fall of Acre.

耶路撒冷 (Jerusalem) 于 1099 年首次被攻陷。违背拜占庭皇帝 (Byzantine emperor) 的意愿,他原本期望收复的地区回归其统治之下,作为第一次十字军东征 (First Crusade) 的结果,拉丁十字军国家 (Latin Crusader States) 在黎凡特 (Levant) 建立(耶路撒冷王国 (Kingdom of Jerusalem)、的黎波里伯国 (County of Tripoli)、安条克公国 (Principality of Antioch)、埃德萨伯国 (County of Edessa))。统治的法兰西 (French) 和诺曼 (Norman) 家族大体上实施了其祖国的法律传统。在十字军国家 (Crusader States) 内部,所有非拉丁人 (Latins) 在法律上均处于从属地位。在地方层面,传统的自治和管辖形式保持完整。第一批十字军东征者 (Crusaders) 的后裔发展出了一种新的中东 (Middle-Eastern) 身份,以及与东方基督徒 (Eastern Christians) 和穆斯林 (Muslims) 之间特定形式的关系和协议。这些十字军国家 (Crusader States),尽管大幅缩减至沿海地区,一直维持到 1291 年,这一年见证了阿卡 (Acre) 的陷落。

As for the Christians, the discriminating poll tax under Muslim rule was lifted. The Greek Orthodox hierarchy was forced under the supremacy of a new Latin hierarchy built up in the Crusader states. Local Christians of the Greek Orthodox denomination are known as the ‘Suriani’ in the Latin sources. They made up a considerable part of the Christian population all over the Levant. Albeit speaking Arabic in daily use, they themselves cherished their Syrian or Aramean origin. Their liturgy was byzantinized during the Crusader period.

至于基督徒 (Christians),在穆斯林 (Muslim) 统治下歧视性的人头税被废除了。希腊正教 (Greek Orthodox) 教阶体系被迫屈从于在十字军国家 (Crusader states) 建立的新拉丁 (Latin) 教阶体系的至高地位。属于希腊正教 (Greek Orthodox) 教派的当地基督徒 (Christians) 在拉丁 (Latin) 文献中被称为“苏里亚尼” (Suriani)。他们构成了整个黎凡特 (Levant) 地区基督徒 (Christian) 人口的相当大一部分。尽管日常使用阿拉伯语 (Arabic),他们自己却珍视其叙利亚 (Syrian) 或阿拉米 (Aramean) 起源。他们的礼仪在十字军 (Crusader) 时期被拜占庭化 (byzantinized) 了。

As the Syr. Orth. were considered heretical by the Latin Church, their hierarchy as well as the hierarchy of the Maronites on the whole was left intact. Almost all the areas of Maronite population fell under Latin rule in the County of Tripoli. Their patriarch resided in monasteries in the Maronite diocese of Jubail. Due to an extreme scarcity of sources, the history of the Maronites in this period is much disputed. The Latin chronicler William of Tyre regarded them as fine warriors and as allies of the Latins.

由于叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 被拉丁教会 (Latin Church) 视为异端,其教阶制以及马龙派 (Maronites) 的教阶制总体上得以保留完好。几乎所有的马龙派 (Maronites) 聚居区都在的黎波里伯国 (County of Tripoli) 境内落入拉丁人 (Latins) 统治之下。他们的宗主教居住在朱拜勒 (Jubail) 马龙派 (Maronites) 教区的修道院中。由于史料极度匮乏,这一时期的马龙派 (Maronites) 历史存在诸多争议。拉丁人 (Latins) 编年史家提尔的威廉 (William of Tyre) 将他们视为优秀的战士和拉丁人 (Latins) 的盟友。

The Syr. Orth. archdioceses of Edessa , Samosata, Manbij, Tarsus, Antioch , and Jerusalem, as well as important bishoprics such as Acre, Tripoli, Cyprus, Marʿash, Raban, Kesoun, and Saruj became part of the Crusader states. In the County of Edessa the Syr. Orth. became involved in the Latin administration and also in military action. The capture of Edessa by the Zengid army in 1144 and the failed Latin attempt to regain the city caused much hardship among the Christian population. Massacres and slavery ended a short-lived period of pride and affluence. A spiritual crisis among the Syr. Orth. and theological debates flared up as a consequence.

叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 的埃德萨 (Edessa)、萨莫萨塔 (Samosata)、曼比季 (Manbij)、塔尔苏斯 (Tarsus)、安条克 (Antioch) 和耶路撒冷 (Jerusalem) 总教区,以及阿卡 (Acre)、的黎波里 (Tripoli)、塞浦路斯 (Cyprus)、马拉什 (Marʿash)、拉班 (Raban)、凯松 (Kesoun) 和萨鲁季 (Saruj) 等重要主教区,成为了十字军国家 (Crusader states) 的一部分。在埃德萨伯国 (County of Edessa),叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 参与了拉丁行政机构 (Latin administration) 事务,也参与了军事行动。1144 年赞吉军队 (Zengid army) 攻占埃德萨 (Edessa) 以及拉丁人 (Latin) 收复该城的尝试失败,给基督徒人口造成了巨大苦难。屠杀和奴役结束了一段短暂而骄傲繁荣的时期。随之而来的是叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 内部的精神危机和神学辩论的爆发。

The Ch. of E. came into contact with the Latins only on its periphery. Under the authority of the metropolitan of the Ch. of E. in Damascus and probably a second metropolitan of Jerusalem and Tripoli, members of this church lived also in Edessa, on Mount Lebanon, in Cyprus, in Antioch, and in the merchant towns on the sea coast. The communities were perhaps also enlarged by refugees, who had moved to the West during the Mongol invasions in Central Asia and Mesopotamia.

东方教会 (Ch. of E.) 仅在其边缘地区与拉丁人 (Latins) 有过接触。在大马士革 (Damascus) 的东方教会 (Ch. of E.) 都主教 (metropolitan) 以及可能存在的第二位耶路撒冷 (Jerusalem) 和的黎波里 (Tripoli) 都主教 (metropolitan) 的管辖下,该教会的成员也居住在埃德萨 (Edessa)、黎巴嫩山 (Mount Lebanon)、塞浦路斯 (Cyprus)、安条克 (Antioch) 以及沿海的商业城镇中。这些社群或许也因难民而扩大,这些难民在中亚 (Central Asia) 和美索不达米亚 (Mesopotamia) 的蒙古入侵 (Mongol invasions) 期间迁往了西方。

The intensity of theological relations between the Eastern Churches and the Latins depended on dogmatic positions as well as on their geographical dispersion and on political constellations. A general climate of theological openness led Eastern Christians and Latins in the 12th and 13th cent. to study each other’s theological propositions and also to seek common ground, with different outcomes. While the union between the Latin and the Greek Church still was officially upheld in the Levant, Latin ecclesiastical supremacy and conflicts alienated the two Churches. During the 12th cent. almost no contacts between the Latins and the Ch. of E. are recorded. At the same time, the most isolated of the Syriac churches during that period, the Maronites, were officially united with the Roman Church. The Maronite patriarch Jeremiah II (1199–1230) was accepted as Primate of the Maronite Church and invited to the Fourth Lateran Council in 1215. Some opposition against Latinization however flared up, most notably towards the end of the Latin rule in the Levant.

东方教会 (Eastern Churches) 与拉丁人 (Latins) 之间神学关系的紧密程度取决于教义立场,以及它们的地理分布和政治格局。一种普遍的神学开放氛围促使东方基督徒 (Eastern Christians) 和拉丁人 (Latins) 在 12 和 13 世纪 (12th and 13th cent.) 研究彼此的神学命题,并寻求共同点,但结果各异。尽管拉丁教会 (Latin Church) 与希腊教会 (Greek Church) 之间的合一在黎凡特 (Levant) 仍被官方维持,但拉丁人的教会至上权和冲突使两教会产生了隔阂。在 12 世纪 (12th cent.) 期间,几乎没有记录表明拉丁人 (Latins) 与东方教会 (Ch. of E.) 之间存在接触。与此同时,当时最为孤立的叙利亚教会 (Syriac churches) 之一——马龙派 (Maronites),与罗马教会 (Roman Church) 正式合一。马龙派宗主教耶利米二世 (Jeremiah II)(1199–1230)被承认为马龙派教会 (Maronite Church) 的首席主教 (Primate),并受邀参加 1215 年的第四次拉特兰大公会议 (Fourth Lateran Council)。然而,反对拉丁化 (Latinization) 的情绪却爆发了,尤其是在黎凡特 (Levant) 拉丁人统治末期。

The Syr. Orth. Church sought a pragmatic understanding without giving up its independence, maintaining contact with the Latins and with the Byzantine Emperor Manuel. At the council of Jerusalem in 1141 the dogmatic differences between Latins, Armenians, and Syr. Orth. were not felt as grave as previously expected. Joint religious practice as well as theological disputations took place. The Syr. Orth. used the advantages of a government that was often unfavorable to the Greek Orthodox. In turn, several instances of direct church governance by the Latins can be detected in which the Latin authorities overruled internal decisions by the Syr. Orth. patriarchs or synods.

叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 寻求一种务实的谅解,而不放弃其独立性,同时与拉丁人 (Latins) 和拜占庭皇帝曼努埃尔 (Manuel) 保持接触。在 1141 年的耶路撒冷 (Jerusalem) 会议上,拉丁人 (Latins)、亚美尼亚人 (Armenians) 和叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 之间的教义分歧并不像先前预期的那样严重。联合宗教实践以及神学辩论得以进行。叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 利用了一个往往不利于希腊正教会 (Greek Orthodox) 的政权的优势。反过来,也可以发现几起由拉丁人 (Latins) 直接治理教会的实例,其中拉丁当局推翻了叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 牧首或主教会议的内部决定。

During the 13th cent. the Pope intensified his diplomatic and missionary efforts among the Ch. of E. and the Syr. Orth. Church. The generally tolerant attitude of the Mongols towards Christians raised Latin hopes for new allies against the Muslims. The residences of the mendicants in the Crusader States served as bridgeheads for the missions, while the local Latin Church seems to have been little involved. Individual prelates of the Syr. Orth. Church and the Ch. of E. maintained close relations with the Latins. No Syr. source, however, corroborates Roman claims that some Syrian metropolitans or patriarchs recognized Roman primacy at that time. Such claims could be due to a misunderstanding of the Syrian attitudes. Such unions were in any case ephemeral and not supported by the communities.

13 世纪 (13th cent.) 期间,教皇 (Pope) 加强了其在东方教会 (Ch. of E.) 和叙利亚正统教会 (Syr. Orth. Church) 中的外交和传教努力。蒙古人 (Mongols) 对基督徒 (Christians) 普遍宽容的态度激起了拉丁人 (Latins) 对新的盟友以对抗穆斯林 (Muslims) 的希望。托钵修士 (mendicants) 在十字军国家 (Crusader States) 的住所作为传教任务的桥头堡,而当地拉丁教会 (Latin Church) 似乎很少参与。叙利亚正统教会 (Syr. Orth. Church) 和东方教会 (Ch. of E.) 的个别高级教长 (prelates) 与拉丁人 (Latins) 保持密切关系。然而,没有叙利亚语史料 (Syr. source) 证实罗马 (Roman) 方面的主张,即当时一些叙利亚 (Syrian) 都主教 (metropolitans) 或宗主教 (patriarchs) 承认了罗马首席权 (Roman primacy)。此类主张可能是由于对叙利亚 (Syrian) 态度的误解。无论如何,此类合一都是短暂的,并未得到教会团体的支持。

The frequent wars, their economical effects on local trade and agriculture, roaming bandits, and encroachments on the Eastern Christians caused hardship. Refugees fled to the coast especially after the final Muslim conquest of Edessa in 1146. A slow deterioration of the relations between the Christian and Muslim population is noticeable. Neither Muslims nor Latins sufficiently secured the indigenous population. At the same time for Syriac Christians this was a period of most important achievements in all fields of art and culture, for which the term ‘Syriac Renaissance’ has been often used (see in particular Kawerau 1960 and Teule et al., 2010).

频繁的战争、其对当地贸易和农业的经济影响、流寇以及对东方基督徒 (Eastern Christians) 的侵扰造成了苦难。难民逃往沿海地区,尤其是在 1146 年埃德萨 (Edessa) 最终被穆斯林 (Muslim) 征服之后。基督徒 (Christian) 与穆斯林 (Muslim) 人口之间关系的缓慢恶化是显而易见的。穆斯林 (Muslims) 和拉丁人 (Latins) 都未能充分保障本地人口的安全。与此同时,对于叙利亚基督徒 (Syriac Christians) 来说,这是一个在艺术和文化所有领域取得最重要成就的时期,人们常使用“叙利亚文艺复兴”(Syriac Renaissance) 这一术语来描述它 (see in particular Kawerau 1960 and Teule et al., 2010)。

References

Secondary Sources

M. Amouroux-Mourad, Le Comté d’Edesse. 1089–1150 (1988).

View source entry

Secondary Sources

A.-D. von den Brincken, Die “Nationes Christianorum Orientalium” im Verständnis der lateinischen Historiographie von der Mitte des 12. bis in die zweite Hälfte des 14. Jahrhunderts (1973).

View source entry

Secondary Sources

K. Ciggaar and H. Teule (ed.), East and West in the Crusader states. Context — contacts — confrontations , vol. 2–3 (OLA 92, 125; 1999, 2003).

View source entry

Secondary Sources

K. Ciggaar and M. Metcalf (ed.), East and West in the Medieval Eastern Mediterranean, vol. 1. Antioch from the Byzantine reconquest until the end of the Crusader Principality (OLA 147; 2006).

View source entry

Secondary Sources

R. Ellenblum, Frankish Rural Settlement in the Latin Kingdom of Jerusalem (1998).

View source entry

Secondary Sources

B. Hamilton, The Latin Church in the Crusader States: The Secular Church (1980).

View source entry

Secondary Sources

H. Kaufhold, ‘Zur syrischen Kirchengeschichte des 12. Jahrhunderts. Neue Quellen über Theodoros bar Wahbûn’, OC 74 (1990), 115–51.

View source entry

Secondary Sources

P. Kawerau, Die jakobitische Kirche im Zeitalter der syrischen Renaissance: Idee und Wirklichkeit (1960).

View source entry

Secondary Sources

C. H. MacEvitt, The Crusades and the Christian world of the East: Rough tolerance (2008).

View source entry

Secondary Sources

H. E. Mayer, The Crusades (2nd ed. 1988).

View source entry

Secondary Sources

A. Palmer, ‘The History of the Syrian Orthodox in Jerusalem, Part Two: Queen Melisende and the Jacobite Estates’, OC 76 (1992), 74–94.

View source entry

Secondary Sources

J. Pahlitzsch, Graeci und Suriani im Palästina der Kreuzfahrerzeit (Berliner Historische Studien 33; 2001).

View source entry

Secondary Sources

K. M. Setton et al. (ed.), A History of the Crusades (6 vols.; 2nd ed. 1969–1989).

View source entry

Secondary Sources

H. Teule, K. Ciggaar, and A. Davids (ed.), East and West in the Crusader states. Context — contacts — confrontations (OLA 75; 1996).

View source entry

Secondary Sources

H. Teule et al. (ed.), The Syriac Renaissance (ECS 9; 2010).

View source entry

Secondary Sources

Weltecke, Die «Beschreibung der Zeiten».

View source entry

Cite this entry

Citation

Dorothea Weltecke. 2011. “Crusades.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Crusades.

Download BibTeX Download RIS