Daniel of Ṣalaḥ
Daniel of Ṣalaḥ
Header
Daniel of Ṣalaḥ (fl. mid-6th cent.) [Syr. Orth.]
萨拉克的丹尼尔 (Daniel of Ṣalaḥ)(活跃于 6 世纪中叶)[叙利亚正教 (Syr. Orth.)]
Body
Biblical exegete, theologian, abbot and possibly bp.
圣经解经家、神学家、修道院院长及可能的主教 (bp.)。
Biblical exegete, theologian, abbot and possibly bp. Although he is one of the most influential Syr. Orth. writers, none of Daniel’s writings have been fully edited, and the little that is known about his life is almost entirely dependent upon these texts. In a homily (on Ps. 83) in the middle of his best known work, and the only one at present thought to have been preserved in its entirety, his ‘Great Commentary on the Psalms’, he gives the current date as year of the Greeks 853, i.e., AD 542. Since J. S. Assemani erroneously identified him with a Daniel known to have corresponded with Yaʿqub of Edessa in the 8th cent., it should be emphasised that a 6th-cent. date is confirmed by Daniel’s theological concerns, his references to contemporary historical events (such as the incursions and raids of the Blemmyes, Sabirai, and Antai), and by the prefixed correspondence in which Daniel is requested to write the commentary by Abbot Yuḥanon of the monastery of Mor Eusebios of Kaprā d-Bartā (or d-Birtā) northwest of Apamea (the modern twin villages of Kefr and Bara). Abbot Yuḥanon is listed in the Chronicle of Michael Rabo (IX.14) amongst those condemned for their opposition to Chalcedon by the emperor Justinian. It appears to be the same Yuḥanon (described as ‘a wall against wolves’) for whom a copy of the Acts of the Second Council of Ephesus was produced by one of his monks in 535 (ms. London, Brit. Libr. Add. 14,530). By 567, however, Yuḥanon had disappeared from the scene, for one Qustantinos is listed as abbot of this important monastery.
圣经解释学家、神学家、修道院院长,可能还是主教 (bp.)。尽管他是最具影响力的叙利亚正教 (Syr. Orth.) 作家之一,但丹尼尔 (Daniel) 的著作尚无一部经过完整编辑,关于他生平的零星了解几乎完全依赖于这些文本。在他最著名且目前认为唯一完整保存下来的作品《诗篇大注释》(Great Commentary on the Psalms) 中间的一篇讲道词(关于诗篇 (Ps.) 83 篇)中,他给出的当前日期是希腊纪年 853 年,即公元 (AD) 542 年。由于 J. S. 阿塞马尼 (J. S. Assemani) 错误地将他与一位已知在 8 世纪 (cent.) 与埃德萨的雅各布 (Yaʿqub of Edessa) 有过通信的丹尼尔 (Daniel) 混为一谈,因此需要强调的是,6 世纪 (cent.) 的日期得到了丹尼尔 (Daniel) 的神学关注点、他对当代历史事件的提及(例如布莱米人 (Blemmyes)、萨比莱人 (Sabirai) 和安泰人 (Antai) 的入侵和袭击),以及卷首通信的证实,在这些通信中,阿帕米亚 (Apamea) 西北部卡普拉达巴尔塔(或达比尔塔)的圣尤塞比奥斯修道院 (monastery of Mor Eusebios of Kaprā d-Bartā (or d-Birtā)) 院长尤哈农 (Abbot Yuḥanon) 请求丹尼尔 (Daniel) 撰写该注释。院长尤哈农 (Abbot Yuḥanon) 被列入《米海尔拉博编年史》(Chronicle of Michael Rabo) (IX.14) 中,作为因反对卡尔西顿 (Chalcedon) 而被皇帝查士丁尼 (emperor Justinian) 谴责的人之一。这似乎是同一位尤哈农 (Yuḥanon)(被描述为“抵挡狼群的墙”),535 年他的一位修士为他制作了一份《以弗所第二次公会议录》(Acts of the Second Council of Ephesus) 的抄本(ms. London, Brit. Libr. Add. 14,530)。然而,到了 567 年,尤哈农 (Yuḥanon) 已销声匿迹,因为一位名为库斯坦蒂诺斯 (Qustantinos) 的人被列为这座重要修道院的院长。
Assemani also linked Daniel with the village of Ṣalaḥ in Ṭur ʿAbdin (southeast Turkey), and this has been followed by all subsequent western scholars. In the present Syr. Orth. monastery of Ṣalaḥ, however, this prestigious connection is rejected, as also by the Syr. Orth. scholar and Patr. Ignatius Afram Barsoum who instead links Daniel to Ṣaliḥiye (near modern Abū Kāmāl in Syria) on the left bank of the Euphrates just south of ancient Dura-Europos . Some support for this can be found in the Chronicle of Michael who describes him as Abbot Daniel of Bayt Ṣaliḥe (IX.34), although the exact name and location of his monastery is not given. Later tradition also links Daniel with Tella d-Mawzelat (ancient Constantina, modern Viranşehir south-west of Diyarbakır, Turkey), although in some sources he is said to have been born there and in others to have become its bishop, as a successor to the famous Yuḥanon of Tella (d. 538). Although Daniel was certainly a leading figure in the anti-Chalcedonian party he is not listed amongst those bps. ordained by Yaʿqub Burdʿoyo , and neither has any later reference to his episcopacy yet been found in any source other than the mss. of his Psalm Commentary.
阿塞马尼 (Assemani) 还将丹尼尔 (Daniel) 与图尔阿卜丁 (Ṭur ʿAbdin) 的萨拉赫 (Ṣalaḥ) 村(土耳其 (Turkey) 东南部)联系起来,此后的所有西方学者都沿用了这一说法。然而,在当下的萨拉赫 (Ṣalaḥ) 叙利亚正教 (Syr. Orth.) 修道院中,这一显赫的关联被拒绝,叙利亚正教 (Syr. Orth.) 学者兼宗主教 (Patr.) 伊格纳提乌斯·阿夫拉姆·巴尔索姆 (Ignatius Afram Barsoum) 也对此予以否认,他将丹尼尔 (Daniel) 与萨利希耶 (Ṣaliḥiye) 联系起来(位于叙利亚 (Syria) 现代阿布卡迈勒 (Abū Kāmāl) 附近),即在古代杜拉 - 欧罗波斯 (Dura-Europos) 以南的幼发拉底河 (Euphrates) 左岸。《米海尔编年史》(Chronicle of Michael) 为这一说法提供了一些支持,其中将他描述为拜特萨利赫 (Bayt Ṣaliḥe) 的丹尼尔 (Daniel) 院长 (IX.34),尽管并未给出其修道院的确切名称和位置。后来的传统也将丹尼尔 (Daniel) 与特拉·德 - 莫泽拉特 (Tella d-Mawzelat)(古代康斯坦提娜 (Constantina),现代维兰谢希尔 (Viranşehir),位于土耳其 (Turkey) 迪亚巴克尔 (Diyarbakır) 西南)联系起来,尽管在一些资料中说他出生在那里,而在另一些资料中说他成为该地的主教 (bp.),作为著名的特拉的尤哈农 (Yuḥanon of Tella)(d. 538)的继任者。虽然丹尼尔 (Daniel) 确实是反迦克墩派 (anti-Chalcedonian party) 中的领军人物,但他并未被列入由雅各布·布尔代奥约 (Yaʿqub Burdʿoyo) 祝圣的主教 (bps.) 名单中,且除了他的《诗篇注释》(Psalm Commentary) 手稿 (mss.) 外,尚未在任何其他资料中发现任何后来提及他主教职分的参考文献。
Daniel’s Psalm Commentary is a vast work of erudition and spirituality, and appears to be the oldest known psalm commentary composed in Syriac. It runs to more than 1,000 ms. pages and is divided into three volumes each containing fifty psalms. Although it was long thought by western scholars to have been only partially preserved, it has in fact continued to be read and studied in the Syr. Orth. church to the present day, and so their complete mss. now make a critical edition of this important work possible.
丹尼尔 (Daniel) 的《诗篇注释》(Psalm Commentary) 是一部学识与灵性兼备的巨著,似乎是已知最古老的用叙利亚语 (Syriac) 撰写的诗篇注释。全书长达 1,000 多页手稿 (ms.),分为三卷,每卷包含五十篇诗篇。尽管西方学者长期以来认为该书仅部分存世,但实际上它至今仍在叙利亚东方正教会 (Syr. Orth.) 中被诵读和研究,因此其完整手稿 (mss.) 使得这部重要作品的校勘本成为可能。
The commentary acts as a great storehouse of Syr. Orth. exegetical traditions and theology and preserves both ideas known from earlier Syrian writers such as Ephrem and Aphrahaṭ , but also many others previously unknown. It does not appear to be dependent on any previous commentary, although there is evidence that Daniel knew Greek and even had some access to Hebrew texts and traditions. As with Ephrem’s commentary on the Diatessaron no attempt is made to expound every line or word of the Psalms, but only those which attract the author’s attention. The exegesis is also structured in the form of self-contained homilies, which makes them suitable for either private or communal reading — in contrast, for example, with the technical, philological commentary of Bar ʿEbroyo . Although Daniel often attempts to identify the historical occasions of the Psalms’ composition, he usually moves quickly on to expound their spirit-inspired references to the divine dispensation personified in Emmanuel, God the Word. He regularly engages with christological issues, and he is especially concerned to counter the teachings of Julian of Halicarnassus and his followers, often known as the ‘Phantasiasts’ or ‘Aphthartodocetae’, which were creating bitter dissension in his age within both Chalcedonian and non-Chalcedonian parties. He clearly developed a reputation for expertise in this area since his letter to the monks of the monastery of Mar Bassus on the subject formed the basis of the official Syr. Orth. response to the edict of Emperor Justinian, issued in 565, that ‘all bishops everywhere’ should accept Julianism (Michael’s Chronicle, IX.34), and this may have been one of the key reasons that Abbot Yuḥanon requested him to write this commentary.
该注释是叙利亚正教 (Syr. Orth.) 释经传统和神学的巨大宝库,既保留了早期叙利亚作家如埃弗冷 (Ephrem) 和阿弗拉哈特 (Aphrahaṭ) 已知的思想,也保留了许多此前未知的思想。它似乎不依赖于任何先前的注释,尽管有证据表明达尼尔 (Daniel) 懂希腊语,甚至能接触到一些希伯来语文本和传统。与埃弗冷 (Ephrem) 的《四福音合参注释》(Commentary on the Diatessaron) 一样,它并未尝试阐释《诗篇》(Psalms) 的每一行或每一个词,只阐释那些吸引作者注意的内容。释经结构也采用独立讲道 (homilies) 的形式,使其适合私人或公共阅读——例如,这与巴尔·埃布罗约 (Bar ʿEbroyo) 技术性、语文学的注释形成对比。虽然达尼尔 (Daniel) 经常试图确定《诗篇》(Psalms) 创作的历史场合,但他通常很快转向阐释其受圣灵启发的、对以马内利 (Emmanuel) 即圣言上帝 (God the Word) 所体现的神圣经世的指涉。他经常参与基督论 (christological) 议题,尤其致力于反驳哈利卡纳苏斯的朱利安 (Julian of Halicarnassus) 及其追随者的教导,后者常被称为“幻影派”(Phantasiasts) 或“不朽幻影派”(Aphthartodocetae),这些教导在他所处的时代在卡尔西顿派 (Chalcedonian) 和非卡尔西顿派 (non-Chalcedonian) 双方内部造成了激烈的分歧。他显然在这一领域建立了专家声誉,因为他关于此主题写给马尔·巴苏斯 (Mar Bassus) 修道院修士的信构成了叙利亚正教 (Syr. Orth.) 对 565 年查士丁尼皇帝 (Emperor Justinian) 诏令的官方回应的基础,该诏令要求“各地所有主教”接受朱利安主义 (Julianism)(Michael’s Chronicle, IX.34),这可能是院长尤哈农 (Abbot Yuḥanon) 请求他撰写此注释的关键原因之一。
Its great size has led to at least four major attempts to reduce it to a manageable format; the best known of these is an edition (produced before 1515) of approximately 250 pages which is usually described as the commentary of ‘Daniel (or David) of Tella’, and which also includes some material and interpretation not found in the original work, and to this can be added a collection of short extracts, plus editions by Patr. Ignatius V ( Behnam Ḥadloyo , d. 1454) and by Dawid Puniqoyo (d. 1500), none of which has yet been published. It is also cited by the monk Severos, Anṭun of Tagrit , and Bar ʿEbroyo, and was one of the major sources for the psalm commentary of Dionysios bar Ṣalibi . An important Armenian translation was commissioned by Catholicos Grigor Vkayaser in the late 11th cent., and an Arabic version was made in 1730 by ʿAbd al-Nūr Amīdī.
其巨大的篇幅导致至少四次重大尝试将其缩减为可管理的格式;其中最著名的是一个版本(制作于 1515 年之前),约 250 页,通常被描述为“泰拉的丹尼尔(或大卫)(Daniel (or David) of Tella)“的注释,其中还包括一些原作中没有的材料和解释,此外还可以加上一本短篇摘录集,以及宗主教 (Patr.) 依纳爵五世 (Ignatius V)(贝赫纳姆·哈德洛约 (Behnam Ḥadloyo),卒于 (d.) 1454 年)和达维德·普尼科约 (Dawid Puniqoyo)(卒于 (d.) 1500 年)的版本,但这些均尚未出版。该书还被修士塞维罗斯 (Severos)、塔格利特的安敦 (Anṭun of Tagrit) 和巴尔·埃布罗约 (Bar ʿEbroyo) 引用,并且是狄奥尼修斯·巴尔·萨利比 (Dionysios bar Ṣalibi) 诗篇注释的主要来源之一。一份重要的亚美尼亚语译本是由大公宗主 (Cath.) 格里高尔·弗卡耶瑟 (Grigor Vkayaser) 于 11 世纪 (cent.) 晚期委托翻译的,一份阿拉伯语版本由阿卜杜勒 - 努尔·阿米迪 (ʿAbd al-Nūr Amīdī) 于 1730 年完成。
In addition to the Great Psalm Commentary, and the letter written to the monks of Mar Bassus (elements of which may survive in the large unedited collections of anti-Julianist material still preserved in the mss. of the British Library and the Vatican), citations of a commentary on Qohelet (Ecclesiastes) have also been preserved, and Daniel himself (in his homily on Ps. 78) refers to an earlier homily on the plagues which afflicted the Egyptians in the time of Moses. Complete texts of these writings are not yet known, but it is to hoped that the publication of the Psalm Commentary will encourage others to look for copies in the great Syr. Orth. libraries and in the ms. collections of the west.
除了《大诗篇注释》(Great Psalm Commentary) 以及写给马尔·巴苏斯 (Mar Bassus) 的修士们的信(其中部分内容可能幸存于大英图书馆 (British Library) 和梵蒂冈 (Vatican) 手稿 (mss.) 中保存的大量未编辑的反朱利安主义 (anti-Julianist) 材料集合中)之外,《传道书》(Qohelet/Ecclesiastes) 注释的引文也得以保存,且丹尼尔 (Daniel) 本人(在他关于《诗篇》78 篇 (Ps. 78) 的讲道中)提及了早期一篇关于摩西 (Moses) 时代困扰埃及人的灾祸的讲道。这些著作的完整文本尚未为人所知,但希望《诗篇注释》(Psalm Commentary) 的出版能鼓励其他人去伟大的叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.) 图书馆和西方的手稿 (ms.) 收藏中寻找抄本。
References
G. Diettrich, Eine jakobitische Einleitung in den Psalter (Beihefte zur ZAW 5; 1901).
L. Lazarus, ‘Ueber einen Psalmencommentar aus der ersten Hälfte des VI. Jahrhunderts p. Chr.’, WZKM 9 (1895), 85–108, 181–224.
Y. Manquriyūs and Ḥ. Jirjis, al-Rawḍ al-nadīr fī tafsīr al-mazāmīr (Cairo, 1902). (short extracts from the Arabic version)
E. Nestle, Brevis linguae Syriacae grammatica, litteratura, chrestomathia cum glossario (Porta Linguarum Orientalium 5; 1881), 86–90. (Syr.)
I. E. Rahmani, Studia Syriaca, vol. 1 (1904), 27–29 (Syr.); 26–27 (LT), 61 (notes).
D. G. K. Taylor (first two volumes of a six-volume edition and ET of the Great Psalm Commentary); forthcoming (CSCO).
Barsoum, Scattered pearls , 294–6.
Baumstark, Literatur, 179.
Assemani, BibOr, vol. 1, 487–95.
P. Cowe, ‘Daniel of Ṣalaḥ as Commentator on the Psalter’, in StPatr , vol.20 (1989), 152–59.
D. G. K. Taylor, ‘The manuscript tradition of Daniel of Ṣalaḥ’s Psalm Commentary’, in SymSyr VII, 61–9.
, ‘The great Psalm Commentary of Daniel of Ṣalaḥ’, Harp 11–12 (1998–99), 33–42.
, ‘The Christology of the Syriac Psalm Commentary (AD 541/2) of Daniel of Ṣalaḥ and the Phantasiast controversy’, in StPatr , vol. 35 (2001), 516–23.
, ‘The Psalm Commentary of Daniel of Salah and the formation of sixth-century Syrian Orthodox identity’, in Religious origins of nations? The Christian communities of the Middle East, ed. R. B. ter Haar Romeny (2010), 65–92.
Citation
David G. K. Taylor. 2011. “Daniel of Ṣalaḥ.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Daniel-of-Salah.