Dabbūs, Antoine

1916–1983 · 叙利亚正教会

Dabbūs, Antoine

达布斯,安托万 (Dabbūs, Antoine) (1916–1983) [叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.)]
(1916–1983) Syr. Orth. by George A. Kiraz

Dabbūs, Antoine (1916–1983) [Syr. Orth.]

达布斯,安托万 (Dabbūs, Antoine) (1916–1983) [叙利亚东方正统教会 (Syr. Orth.)]

Body

Teacher and author.

教师与作者。

He was born in Fayrūza near Ḥimṣ , and studied at Taw Mim Simkath, graduating in 1934. He studied Syriac under Isḥāq Armalah and Qarabashī . He was the principal of the ʿĀmūda school, taught in Raʾs al-ʿAyn, and co-founded a school in his village.

他出生于霍姆斯 (Ḥimṣ) 附近的费鲁扎 (Fayrūza),就读于塔乌·米姆·西姆卡思 (Taw Mim Simkath),于 1934 年毕业。他师从伊沙克·阿玛拉 (Isḥāq Armalah) 和卡拉巴希 (Qarabashī) 学习叙利亚语 (Syriac)。他曾担任阿穆达 (ʿĀmūda) 学校校长,在拉斯艾因 (Raʾs al-ʿAyn) 任教,并在其家乡村庄共同创办了一所学校。

He wrote for a number of periodicals including Ḥdonoyutho Suryoyto (Buenos Aires, ed. Farīd Nuzhā) and Leshono d-Umtho (Beirut, ed. Ibrahim Haqwerdi). His compositions include a number of poems. He translated from Arabic Muʾayyid al-Dīn al-Ṭaghraʾī’s Lāmiyyat al-ʿajam (published in Munūfar Barṣūm), a short poem by Rabindranath Tagore (1861–1941) titled ‘Clouds and Waves’, and Pierre Corneille’s French poem Le Cid.

他为多种期刊撰稿,包括《叙利亚新生》(Ḥdonoyutho Suryoyto)(布宜诺斯艾利斯 (Buenos Aires),编辑 (ed.) 法里德·努扎 (Farīd Nuzhā))和《民族语言》(Leshono d-Umtho)(贝鲁特 (Beirut),编辑 (ed.) 易卜拉欣·哈克沃尔迪 (Ibrahim Haqwerdi))。他的作品包括多首诗歌。他从阿拉伯语翻译了穆艾义德·丁·塔格拉伊 (Muʾayyid al-Dīn al-Ṭaghraʾī) 的《阿贾姆兰米耶》(Lāmiyyat al-ʿajam)(出版于穆努法尔·巴尔苏姆 (Munūfar Barṣūm))、拉宾德拉纳特·泰戈尔 (Rabindranath Tagore, 1861–1941) 的一首题为《云与波》(‘Clouds and Waves’) 的短诗,以及皮埃尔·高乃依 (Pierre Corneille) 的法语诗作《熙德》(Le Cid)。

References

Secondary Sources
  • Abūna, Adab, 574.
  • Macuch, Geschichte, 456.
  • Munūfar Barṣūm, Aḍwāʾ, 93–8.