Ḥanno, Sulayman

1918–200? · 叙利亚正教会

Ḥanno, Sulayman

苏莱曼·汉诺 (Sulayman Ḥanno) (1918–200?) [叙利亚正教 (Syr. Orth.)]
(1918–200?) Syr. Orth. by George A. Kiraz

Ḥanno, Sulayman (1918–200?) [Syr. Orth.]

苏莱曼·汉诺 (Sulayman Ḥanno) (1918–200?) [叙利亚正教 (Syr. Orth.)]

Body

Teacher and author.

教师与作者。

He was born in Arkaḥ and studied Syriac at the village school. In 1946, he migrated to Syria where he taught at Gharkishamo, Qubūr al-Bīḍ, and Qamishli. In 1962 he taught at the Monastery of Mor Gabriel where he was ordained a deacon, then a priest in 1963 for Arkaḥ, Arbo, and Kafro. In 1965 he served in Qubūr al-Bīḍ.

他出生于阿尔卡赫 (Arkaḥ),并在村校学习叙利亚语 (Syriac)。1946 年,他移居叙利亚 (Syria),曾在加尔基沙莫 (Gharkishamo)、库布尔比德 (Qubūr al-Bīḍ) 和卡米什利 (Qamishli) 任教。1962 年,他在圣加百列修道院 (Monastery of Mor Gabriel) 任教,期间被按立为执事 (deacon),随后于 1963 年被按立为阿尔卡赫 (Arkaḥ)、阿尔博 (Arbo) 和卡夫罗 (Kafro) 的司铎 (priest)。1965 年,他在库布尔比德 (Qubūr al-Bīḍ) 任职。

He wrote a book on the massacres of Ṭur ʿAbdin titled Gunḥe (Glane, 1987), and composed poems. He translated from Arabic into Syriac verse Afram Barsoum ’s Qīthār al-Qulūb (a collection of poems) (1969), and from Kurdish Shemʿun II of Beth Manʿem’s poem Lawij.

他撰写了一本关于图尔阿卜丁 (Ṭur ʿAbdin) 屠杀的著作,题为《罪行》(Gunḥe)(格拉内 [Glane],1987 年),并创作了诗歌。他将阿弗拉姆·巴尔苏姆 (Afram Barsoum) 的《心弦》(Qīthār al-Qulūb)(一部诗集)(1969 年)从阿拉伯语译成叙利亚语诗歌,并将伯特·曼恩姆 (Beth Manʿem) 的谢蒙二世 (Shemʿun II) 的库尔德语诗歌《拉维吉》(Lawij) 译出。

References

Secondary Sources

Munūfar Barṣūm, Aḍwāʾ, 138–41.

View source entry

Cite this entry

Citation

George A. Kiraz. 2011. “Ḥanno, Sulayman.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Hanno-Sulayman.

Download BibTeX Download RIS