Daniel bar Ṭubanitha
Daniel bar Ṭubanitha
Header
Daniel bar Ṭubanitha (7th cent.?) [Ch. of E.]
丹尼尔·巴尔·图巴尼塔 (Daniel bar Ṭubanitha)(7 世纪?)[东方教会 (Ch. of E.)]
Body
Bp. of Tahal (in Beth Garmai).
塔哈尔 (Tahal) 主教 (bp.)(在贝特加尔迈 (Beth Garmai))。
Bp. of Taḥal (in Beth Garmai ). ʿAbdishoʿ bar Brikha attributes several works to him: a ‘Book of flowers’ (Ktābā d-habbābe, possibly an anthology of poetry), funeral sermons, metrical homilies, questions and answers on the text of Scripture, various riddles, a treatise related to the fifth volume of Isḥaq of Nineveh (even though the attribution of a fifth volume to Isḥaq is problematic, see S. Chialà, Dall’ ascesi, 71–3), and a commentary on reše d-idaʿtā ‘Kephalaia gnostica’ (?). None of these works survive. Of his work on Isḥaq of Niniveh (in which apparently he voiced some criticism of Isḥaq) echoes can be heard in the later tradition, and it was known to Ishoʿdnaḥ . The existence of this work seems to suggest that Daniel lived around, or shortly after, the time of Isḥaq, possibly in the 7th cent. Moreover, Daniel bar Ṭubanitha, with his full name, is mentioned a number of times in the later exegetical tradition, in particular in Ishoʿdad of Merv ’s biblical commentaries, even though no title of a specific work is ever provided.
塔哈尔 (Taḥal) 主教 (bp.)(位于贝特加尔迈 (Beth Garmai))。阿卜迪肖·巴尔·布里哈 (ʿAbdishoʿ bar Brikha) 归给他多部著作:一部《花书》(Ktābā d-habbābe)(可能是一部诗歌选集),葬礼讲道,韵律讲道词,关于圣经文本的问答,各种谜语,一篇与尼尼微的伊萨克 (Isḥaq of Nineveh) 第五卷相关的论著(尽管将第五卷归于伊萨克是有问题的,见 S. Chialà, Dall’ ascesi, 71–3),以及关于“知识之首”(reše d-idaʿtā)(Kephalaia gnostica)的注释 (?)。这些著作均未存世。关于他研究尼尼微的伊萨克 (Isḥaq of Nineveh) 的著作(其中显然表达了一些对伊萨克的批评),在后世传统中可听到其回响,且为伊肖达赫 (Ishoʿdnaḥ) 所知。这部著作的存在似乎表明丹尼尔 (Daniel) 生活在伊萨克 (Isḥaq) 时代左右或稍后,可能在 7 世纪 (7th cent.)。此外,丹尼尔·巴尔·图巴尼塔 (Daniel bar Ṭubanitha) 以其全名在后世释经传统中被多次提及,特别是在梅尔万的伊肖达德 (Ishoʿdad of Merv) 的圣经注释中,尽管从未提供具体著作的标题。
The question arises whether Daniel bar Ṭubanitha might be the same person as Daniel bar Maryam — Ṭubanitha ‘the blessed one’ serving as a synonym for Maryam, the Virgin Mary. This identification, which was first suggested by Chabot, certainly deserves to be considered, but one would have to go against the evidence provided by Ishoʿdad and ʿAbdishoʿ who, as Degen pointed out, clearly saw two distinct Daniels.
问题在于丹尼尔·巴尔·图巴尼塔 (Daniel bar Ṭubanitha) 是否可能与丹尼尔·巴尔·玛丽亚姆 (Daniel bar Maryam) 是同一个人——图巴尼塔 (Ṭubanitha) 意为“受祝福者”,充当玛丽亚姆 (Maryam) 即圣母玛丽亚 (Virgin Mary) 的同义词。这一由沙博 (Chabot) 首先提出的认定当然值得考虑,但人们必须与伊肖达德 (Ishoʿdad) 和阿卜迪肖 (ʿAbdishoʿ) 所提供的证据相悖,正如德根 (Degen) 指出的那样,这两人清楚地看到了两位不同的丹尼尔 (Daniels)。
References
J.-B. Chabot, ‘Notes sur quelques points de l’histoire de la littérature syriaque’, Revue sémitique d’épigraphie et d’histoire ancienne 4 (1896), 252–57, esp. 257.
E. Degen, ‘Daniel bar Maryam. Ein nestorianischer Kirchenhistoriker’, OC 52 (1968), 45–80, esp. 75–80.
Citation
Lucas Van Rompay. 2011. “Daniel bar Ṭubanitha.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Daniel-bar-Tubanitha.