Moberg, Axel
Moberg, Axel
Header
Moberg, Axel (1872–1955)
莫伯格,阿克塞尔 (Moberg, Axel) (1872–1955)
Body
Professor of Near-Eastern languages at Lund University, Sweden, 1908–37, and Vice Chancellor of the same university, 1926–36.
1908—1937 年任瑞典 (Sweden) 隆德大学 (Lund University) 近东语言教授,1926—1936 年任该校副校长 (Vice Chancellor)。
Professor of Near-Eastern languages at Lund University, Sweden, 1908–37, and Vice Chancellor of the same university, 1926–36. In his research, Moberg dedicated himself mainly to Syriac and Arabic. He started his career under the mentorship of K. V. Zetterstéen at Uppsala University and submitted an edition of an Arabic Mamluk text as his doctoral dissertation in 1902. Throughout his career, Moberg continued to work on Arabic materials. He also translated classical and popular Arabic literature into Swedish and was known as a distinguished lecturer. His main scholarly contributions, however, were in the field of Syriac. With his research on the Syriac grammar of Bar ʿEbroyo and on ‘The Book of the Ḥimyarites’ (see Ḥimyar ), he became famous as a Syriac scholar whose achievements continue to play a role in contemporary Syriac scholarship.
1908–1937 年任瑞典 (Sweden) 隆德大学 (Lund University) 近东 (Near-Eastern) 语言教授,1926–1936 年任该校副校长。在其研究中,莫贝里 (Moberg) 主要致力于叙利亚语 (Syriac) 和阿拉伯语 (Arabic)。他在乌普萨拉大学 (Uppsala University) 师从 K. V. 泽特斯特恩 (K. V. Zetterstéen) 开始其职业生涯,并于 1902 年提交了一部阿拉伯 (Arabic) 马穆鲁克 (Mamluk) 文本的校勘本作为博士论文。在整个职业生涯中,莫贝里 (Moberg) 继续研究阿拉伯语 (Arabic) 材料。他还将古典和阿拉伯 (Arabic) 通俗文学翻译成瑞典语 (Swedish),并以杰出的讲师而闻名。然而,他的主要学术贡献在于叙利亚语 (Syriac) 领域。凭借他对巴尔·埃布罗约 (Bar ʿEbroyo) 叙利亚语 (Syriac) 语法的研究以及对《希木叶尔人之书》(The Book of the Ḥimyarites)(参见 希木叶尔 (Ḥimyar))的研究,他成为了一位著名的叙利亚语 (Syriac) 学者,其成就继续在当代叙利亚语 (Syriac) 研究中发挥作用。
One of Moberg’s main contributions was his study of the Syriac grammar of Bar ʿEbroyo. Between 1907 and 1913 he translated the text into German along with text-critical notes (2 vols.). In 1922, he expanded his studies in this field by producing a complete critical edition of the Syriac text based on a wide range of mss. Bar ʿEbroyo’s grammar is a pioneering work in which the author seeks to regenerate Syriac grammar by using the methods and the terminology of the classical Arabic grammarians.
莫贝里 (Moberg) 的主要贡献之一是他对巴尔·埃伯罗约 (Bar ʿEbroyo) 叙利亚语语法的研究。1907 年至 1913 年间,他将该文本翻译成德语,并附有文本校勘注(2 卷 (vols.))。1922 年,他通过编制基于广泛手稿 (mss.) 的叙利亚语文本完整校勘本,拓展了他在这一领域的研究。巴尔·埃伯罗约 (Bar ʿEbroyo) 的语法是一部开创性著作,作者在其中寻求通过使用古典阿拉伯语法学家的方法和术语来复兴叙利亚语语法。
In the spring of 1920, Moberg was asked to examine a Syriac ms. containing a collection of well-known liturgies. More interesting were the fragments in the boards of the volume that consisted of portions of much older mss. Having taken out, cleaned, and treated the leaves in the boards of the ms., Moberg discovered that most of them belonged to a work on the Ḥimyarite martyrs of Nagran . In 1924, Moberg published an edition, translation, and study of these fragments, which shed new light on the history of South Arabia in the 6th cent. This study is the one most connected to Moberg’s name and the one that has had the most lasting influence on other scholarly research.
1920 年春,莫贝里 (Moberg) 应邀检视一部包含知名礼仪集的叙利亚文手稿 (ms.)。更为有趣的是该卷书板中的残篇,它们由更古老的手稿 (mss.) 部分组成。在取出、清理并处理了手稿 (ms.) 书板中的书页后,莫贝里 (Moberg) 发现它们大多属于一部关于纳格兰 (Nagran) 希木叶尔 (Ḥimyarite) 殉道者的著作。1924 年,莫贝里 (Moberg) 出版了这些残篇的校勘本、译本及研究,为 6 世纪 (cent.) 南阿拉伯的历史提供了新见解。这项研究与莫贝里 (Moberg) 的名字联系最为紧密,也是对其他学术研究影响最为深远的研究。
References
G. Vitestam, ‘Moberg, Carl Axel’, Svenskt Biografiskt Lexikon 25 (1985–87), 574–6.
Citation
Bo Holmberg. 2011. “Moberg, Axel.” In Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Beth Mardutho. https://gedsh.bethmardutho.org/Moberg-Axel.