Nicolaus of Damascus
Nicolaus of Damascus
Header
Nicolaus of Damascus (ca. 64 – after 4 BC)
大马士革的尼古拉 (Nicolaus of Damascus)(约公元前 64 年 – 公元前 4 年后)
Body
Historian and peripatetic philosopher, who served as adviser to Herod the Great (74-4 BC). Excerpts from the Syriac version of his compendium covering Aristotle’s works on natural philosophy and metaphysics are preserved.
历史学家兼逍遥派 (Peripatetic) 哲学家,曾担任大希律王 (Herod the Great)(公元前 (BC) 74–4 年)的顾问。其涵盖亚里士多德 (Aristotle) 自然哲学与形而上学著作的纲要叙利亚语 (Syriac) 版本摘录得以保存。
Historian and peripatetic philosopher, who served as adviser to Herod the Great (74–4 BC). Excerpts from the Syriac version of his compendium covering Aristotle ’s works on natural philosophy and metaphysics (‘On the philosophy of Aristotle’) are preserved in ms. Cambridge, Gg. 2.14 (copied in 15/16th cent.?). These excerpts include a passage of his ‘On plants’. Whether this work, which in its Latin version and Greek retroversion made from the Latin was later ascribed to Aristotle, originally constituted a separate work or was a part of the compendium is difficult to determine. Passages in the section of the compendium dealing with meteorology are accompanied by a large number of scholia which are often based on the commentary on Aristotle’s ‘Meteorologica’ by Olympiodorus (6th cent.). Two of these scholia are found explicitly attributed to Ḥunayn b. Isḥāq in another ms. (Paris, Bibl. Nat. Syr. 346, dated 1309), while Bar ʿEbroyo attributes the translation of the compendium as a whole to Ḥunayn (Mukhtaṣar taʾrīkh al-duwal, ed. Beirut 1958, 82.15f.). It remains uncertain at the present state of research whether the scholia alone or both the scholia and the translation should be attributed to Ḥunayn. The Syriac version of the compendium was used extensively as a source by Bar ʿEbroyo in his ‘Candelabrum of the sanctuary’ and ‘Cream of wisdom’.
历史学家兼逍遥派哲学家,曾担任大希律 (Herod the Great)(公元前 74–4 年)的顾问。其汇编著作的叙利亚语版本摘录涵盖了亚里士多德 (Aristotle) 关于自然哲学和形而上学的著作(《论亚里士多德的哲学》(On the philosophy of Aristotle)),保存于抄本 (ms.) Cambridge, Gg. 2.14(抄写于 15/16 世纪 (cent.)?)。这些摘录包括其《论植物》(On plants) 的一段文字。这部作品在其拉丁文版本及根据拉丁文回译的希腊文版本中后来被归于亚里士多德 (Aristotle) 名下,它最初是构成一部独立著作还是汇编的一部分,难以确定。汇编中涉及气象学的部分段落附有大量注疏 (scholia),这些注疏 (scholia) 往往基于奥林匹奥多罗斯 (Olympiodorus)(6 世纪 (cent.))对亚里士多德 (Aristotle)《气象学》(Meteorologica) 的注释。其中两条注疏 (scholia) 在另一抄本 (ms.) (Paris, Bibl. Nat. Syr. 346, dated 1309) 中被明确归于侯奈因·本·易司哈格 (Ḥunayn b. Isḥāq),而巴尔·埃布鲁约 (Bar ʿEbroyo) 将整个汇编的翻译归于侯奈因 (Ḥunayn) (Mukhtaṣar taʾrīkh al-duwal, ed. Beirut 1958, 82.15f.)。就目前的研究状况而言,尚不确定是仅注疏 (scholia) 还是注疏 (scholia) 和翻译都应归于侯奈因 (Ḥunayn)。该汇编的叙利亚语版本被巴尔·埃布鲁约 (Bar ʿEbroyo) 在其《圣所灯台》(Candelabrum of the sanctuary) 和《智慧精华》(Cream of wisdom) 中广泛用作来源。
References
- H. J. Drossaart Lulofs, Nicolaus Damascenus on the Philosophy of Aristotle. Fragments of the first five books translated from the Syriac with an introduction and commentary (1965). ↗
- , ‘Nīḳūlāʾūs’, in EI 2, vol. 8 (1995), 36–7. ↗
- H. J. Drossaart Lulofs and E. L. J. Poortmann, Nicolaus Damascenus. De plantis. Five translations (1989), 17–40, 50–113. ↗
- H. Hugonnard-Roche, ‘Pseudo-Aristote, De plantis’, in Dictionnaire des philosophes antiques, supplément (2003), 499–505. ↗
- K. Mei[ster], ‘Nikolaos, [3] N. von Damaskos’, in Der neue Pauly, vol. 8 (2000), 920–1. ↗
- J.-P. Schneider, ‘Nicolas de Damas’, in Dictionnaire des philosophes antiques, vol. 4 (2005), 669–79. ↗
- H. Takahashi, ‘Syriac Fragments of Theophrastean Meteorology and Mineralogy. Fragments in the Syriac version of Nicolaus Damascenus, Compendium of Aristotelian Philosophy, and accompanying scholia’, in On the Opuscula of Theophrastus, ed. W. Fortenbaugh and G. Wöhrle (2002), 189–224. ↗
- , Aristotelian Meteorology in Syriac. Barhebraeus, Butyrum sapientiae, Books on Mineralogy and Meteorology (2004), passim (see index, 706–8). ↗
- , ‘Syriac Version by Ḥunain (?) of Nicolaus Damascenus’ Compendium of Aristotelian Philosophy and Accompanying Scholia’, JCSSS 5 (2005), 18–34. ↗
叙利亚传统百科词典